Игра в дракошки-мышки - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

– А в горном вы заставите ее выживать? – Киррон горько усмехнулся. – Дженни – обычная домашняя девочка. Вы сломаете ее!

– Не говори ерунды. Мы отправляем ее в университет, а не рекрутом в армию Крагоши.

– Вот уж не знаю, что лучше. – В кусты улетело еще одно яблоко. – Она не хочет становиться магом. Я мог бы попробовать убедить ее…

– Ее никто не будет принуждать. И убеждать тоже ни к чему. Она сама поймет, что это необходимо.

– Вы будете манипулировать ею!

– Да, Кир, скорее всего. Манипулировать, испытывать, подвергать риску, ставить перед выбором. Ты это хотел услышать? – Рон подкинул яблоко, а потом с хрустом откусил от него кусок. – Лучше бы попробовал, чем добро переводить.

Киррон раздраженно щелкнул хвостом.

– У Джейн обязательства перед приемным сыном.

– А вот это оказалось неожиданностью. – Рон отложил надкушенное яблоко и отвернулся, уставившись вдаль. – Ян исчезнет из ее жизни.

– Что-о-о?! – кулак треснул по столешнице, лукошко подпрыгнуло и упало на бок. Высыпались ягоды – ярко-красные, пузатые. – Что ты хочешь с ним сделать?

– Ничего. – Рон не шелохнулся, продолжая наблюдать за рассветным небом. – Это у нас никто шума не поднимает, а Крагоша бурлит. В Ривеннеле только и разговоров, что о Шейоре и девчонке. Объявились родные Яна, родители его матери. Они требуют отдать им внука. Ты же не хочешь, чтобы всплыла история с взяткой?

– Ты же можешь уладить это!

– Могу. Но не буду.

– Дженни любит малыша, как родного. Она…

– Она поймет, ему будет лучше у родных бабушки и дедушки. И ей самой будет чем заняться в ближайшие годы, хватит уже играть в куклы.

– Ты жесток, Рон.

Киррон ссутулился, и сложенные крылья стали напоминать горб, огромный и уродливый.

– Ты знал, кого берешь на воспитание, Кир. Но я обещал тебе тогда, повторю и сейчас. Джейн никогда не будут принуждать. История с алхимиком – лучшее тому подтверждение. Никто не планировал, знаешь ли, одаривать ее фамилиаром. Но нам нужно, чтобы она играла на нашей стороне.

– Бедная девочка…

– Кто знает, Кир. Возможно, ты прав и ее место у домашнего очага. Но у нас нет выбора.

И Рон поднялся, показывая, что аудиенция окончена.

Часть II

Клетка

Только сами люди могут построить себе лучший мир. Иначе получается клетка.

Терри Пратчетт

Глава 1

Горный университет

Север, юг, восток, запад. Я крутила компас, сверяясь с картой. Стрелка дергалась и не желала замирать на месте. Как назло, мне нужна точность, чтобы не ошибиться с тропой.

Круглая площадка посреди кукурузного поля. Куда ни кинешь взгляд – сплошная кукуруза, до самого горизонта. Правда, чтобы осмотреться, пришлось подпрыгивать – стебли вымахали выше меня. Выбраться отсюда можно лишь по тропинке, но вот беда, – их двенадцать. Они убегают вдаль, разрезая поле на сегменты, как лучи у солнышка на детском рисунке.

И почему нельзя было сразу переместить меня в университет? Багаж – пожалуйста. А меня – ни-ни. Манори, как обычно, отказалась отвечать. «Думай сама, это полезно». Вручила карту и компас, надела на шею цепочку с прямоугольной металлической пластиной, обсыпанной алмазной крошкой, – пропуск в университет, – пожелала удачи и исчезла.

А если я тут потеряюсь?!

Нет, не должна. Я умею читать карту и ориентироваться по компасу. Выберусь.

Определила направление и, торопясь, припустила по тропинке рысцой. Поле закончилось неожиданно быстро. Тропинка упиралась в песчаную дорогу, по другую сторону которой высился лес. Пластина на груди полыхнула зеленым. Меня окатил жар. Магия! Необъятное кукурузное поле иллюзорно, и я пересекла первый барьер. Манори предупреждала – университет защищен, без пропуска туда не попасть. Похоже, я на верном пути.

Сверившись с картой, углубилась в лес и почти сразу же обнаружила, что нахожусь у подножья горы. Тропа вела вверх, петляя среди деревьев, кустарников и камней. Поначалу склон показался пологим, но чем выше я забиралась, тем круче становился подъем. Приходилось все время смотреть под ноги, чтобы не навернуться. Иногда останавливалась, смотрела на карту и тут же продолжала карабкаться дальше, хотя и ноги уже гудели от усталости, и дышалось тяжело.


стр.

Похожие книги