Игра в безумие. Прощай, сестра. Изверг - страница 143

Шрифт
Интервал

стр.

— Работаю.

— Кем?

Рэндольф замялся.

— Шофером на грузовике.

— Ну да?

— Да.

— И у кого ты работаешь?

— Ну, как раз сейчас я не работаю шофером.

— А чем тогда ты сейчас занимаешься?

— Есть кое-какая работенка, дающая текущий доход. — Рэндольф помолчал.

— Ты подыскиваешь дело?

— Возможно.

— Ну, два мужика всегда могут договориться.

— О чем?

— Догадайся, — заметил Рэндольф.

— Кончай разговоры. Если есть предложение, говори прямо.

— Я тут трясу народ понемногу, — сознался Рэндольф.

— Старых козлов?

— Старых или молодых, какая разница?

— Ну, больших денег так не добудешь.

— Если в подходящем месте…

— Не знаю, — засомневался Уиллис. — Не нравится мне эта идея — трусить стариков, — он помолчал, — и женщин.

— А кто говорит о женщинах? Я держусь от них подальше. С бабами одни неприятности.

— Думаешь? — спросил Уиллис.

— Да ясно же. Господи, да ты-то уж должен это знать. Сразу пришьют тебе не только ограбление, но и попытку изнасилования. Даже если ты к бабе и не прикоснешься.

— В самом деле? — Уиллис был несколько разочарован.

— Разумеется. Я держусь от них подальше, как от бешеных собак. И, кроме того, женщины не носят при себе больших денег.

— Ага, — протянул Уиллис.

— Так что ты скажешь? Ты знаешь дзю-до, я тоже. Мы с тобой могли бы обобрать весь город.

— Не знаю, — ответил Уиллис, уже убежденный, что Рэндольф — не тот, кто ему нужен, но хотевший услышать больше, чтобы арестовать его за кражи. — Расскажи мне, как ты это делаешь.

На одном конце города беседовали эти двое, на другом — лицом в луже крови лежала девушка.

Подножье большого, но крутого каменного откоса заросло кустами. За кустами текла река, а вдали над ней висел мост, ведущий в соседний штат.

Девушка лежала скорчившись. Чулки у нее порвались, когда она катилась по откосу, платье скомкано и задрано, так что обнажились бедра и ягодицы. У нее были красивые стройные ноги, но одна как-то странно вывернута, и вообще там, в кустах, она выглядела непривлекательно. Лицо ее кровоточило. Кровь стекала с разбитого лица на листья травы и капала вниз, где ее жадно впитывала иссохшая осенняя земля. В одну ее руку, закрывавшую пышную грудь, впились сухие и колкие ветки кустов. Другая безвольно свисала в сторону, ладонь раскрыта.

На земле, неподалеку от струйки крови, примерно в метре от ее раскрытой ладони, лежали темные очки. Одно стекло их было разбито. Волосы у девушки были русые, но в том месте, где чем-то твердым ее несколько раз ударили по голове, светлый золотой цвет смешался с алым цветом крови.

Девушка уже не дышала. Лежала вниз лицом в крови у подножья небольшого откоса, и кровь ее стекала на землю. Никогда уже не будет она дышать.

Девушку звали Дженни Пейдж.

Глава VI

Лейтенант Барнс изучал копию донесения.

КОМУ Управление полиции, лейт., Питер Барнс, 87 участок.

ДАТА 15 сентября.

ОТ Главного судебного эксперта.

ПО ВОПРОСУ Смерть Дженни Риты Пейдж.


ПОЖАЛУЙСТА, ЗАПОЛНИТЕ НИЖЕПРИВЕДЕННЫЕ ГРАФЫ В СВЯЗИ С ВЫШЕУПОМЯНУТЫМ ПРОИСШЕСТВИЕМ.


ТЕЛО НАЙДЕНО 14 сентября

МЕСТО Возле моста Гамильтона, Айала.

ВСКРЫТИЕ ПРОИЗВЕДЕНО Предварительное

ПРОИЗВЕЛ Доктор медицины Бертрам Нельсон, ассистент судебного эксперта, больница Сент-Джоан.

ДАТА 14 сентября.

МЕСТО Областная больница.

ПРИЧИНА СМЕРТИ Вероятно, сильное сотрясение мозга (прим.: только предварительная оценка, до заключения по вскрытию).

РЕЗУЛЬТАТ ХИМ. АНАЛИЗА Еще не сделан.

ТЕЛО ОПОЗНАНО Миссис Молли Белл.

АДРЕС Де Витт-стрит 412, Риверхид.

СТЕПЕНЬ РОДСТВА Сестра.

ТЕЛО ВЫДАНО

(ИМЯ, АДРЕС)

ЕСЛИ НЕ ВЫДАНО, ГДЕ НАХОДИТСЯ. Тело в морге. Производится полное вскрытие. Миссис Белл получит тело после проведения всех исследований. Полный отчет о результатах экспертизы будет представлен.

РАЗРЕШЕНО ПОГРЕБЕНИЕ —

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ СВЕДЕНИЯ -

Доктор медицины Артур У. Баркли.

Отдел главного медэксперта.


В переводе на нормальный язык это означало, что кого-то прикончили. Тело отвезли в морг, и там какой-то ненормальный тип заботливо изучил разбитое лицо и проломленный череп и пришел к выводу, что смерть вызвана, «вероятно, сильным сотрясением мозга». Барнс понимал, почему на его столе еще нет полного донесения, но и то, что он изучил, его потрясло. Нельзя ожидать, кисло подумал он, что кто-то будет толкаться вокруг места преступления среди ночи. Тело перевезли в морг, вероятно, только рано утром, и прежде всего пытались выяснить, нет ли в желудке яда. Разумеется, его там не было.


стр.

Похожие книги