Идеальный мужчина - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

Эмми подошла и, вытащив ключи у Холли из кармана, бросила их на стол.

— Почему ты переехала? — пояснила она. — Обычно такое случается в середине четверти по трем основным причинам: развод, смерть или банкротство. Итак, какая же из них?

— Ах, — вздохнула Холли. — Все сразу, если говорить о последнем ухажоре моей мамы. Он был такой скучный, что с тем же успехом его можно считать мертвым.

Металлоискатель опять начал пищать, на сей раз возле другого кармана.

Холли оцепенела.

Охранник закатил глаза.

Ждущие в очереди дети недовольно заворчали.

Эмми залезла к Холли в карман и вытащила оттуда сотовый телефон.

Наконец их пропустили. Девочки собрали свои вещи и направились в вестибюль. Холли озиралась вокруг, стараясь во всем разобраться и как следует сориентироваться. Девочки прошли мимо большого плаката с надписью: «Старшеклассников просят заказать школьные альбомы сейчас».

— Черт, — проворчала Эмми, указывая на надпись. — Тебе, видимо, придется фотографироваться для школьного альбома вместе с теми уродами и неудачниками, которые не сфотографировались осенью.

Холли даже не взглянула на объявление, она внимательно изучала расписание, стараясь понять, где у нее будет первый урок.

— Я не фотографируюсь для школьных альбомов, — объявила она.

— Да тебя и спрашивать не станут, — просветила ее Эмми. — От них не спрячешься, принудиловка. Если ты сама не сфотографируешься, они начнут ходить за тобой по пятам, принуждая им улыбаться.

— А если меня здесь уже не будет, то не начнут, — произнесла Холли с хмурым видом изучая расписание. — Где кабинет С-103?

* * *

Тем временем на другом конце Бруклина в кондитерской «Эй энд Пи», которая во многом походила на аналогичную кондитерскую в Вичите, Джин начала работу. Ее приятельница Долорес, та самая, которая устроила Джин в кафе, объясняла ей, где что хранилось.

— А вот здесь у нас миксеры, но предупреждаю, они древнее динозавров и больше ничего не смешивают, а только, как бы сказать… размазывают. — Она согнула в локте правую руку и с улыбкой указала на свой бицепс. — Надеюсь, и твои руки в хорошей форме! И поосторожнее с духовкой, — продолжала свои наставления Долорес. — Она хуже той, что находилась в Чепел-Хилле. Отклонение — градусов на десять, не меньше.

Джин пожала плечами.

— Ну, ты же меня знаешь. У меня отклонение еще больше.

Долорес засмеялась и повела Джин знакомиться с другой сотрудницей, моложе их обеих. Девушка склонилась над тортом, стараясь украсить его лепестками из белого шоколада.

— А это Глория, — представила девушку Долорес. — Глория, это Джин, я тебе о ней рассказывала.

— Очень приятно познакомиться, Глория, — улыбнулась Джин.

— Взаимно, — ответила Глория. — Добро пожаловать в Бруклин. — Сдерживая вздох, она взяла следующий лепесток. — Ну почему он не загибается? — пробормотала она.

— Не люблю казаться всезнайкой, — проговорила Джин, — но очень сильно разогретый белый шоколад не будет загибаться.

Глория широко раскрыла глаза.

— Вот видишь? — заметила Долорес. — Я же тебе говорила, что она знает свое дело.

Глория взглянула на свой цветок из белого шоколада, покачав головой.

— Неудивительно, что мои торты с белым шоколадом выглядят так ужасно. Спасибо!

* * *

А в это время в школе Холли тоже знакомилась с новыми людьми, в особенности с мальчиком по имени Адам Форрест — его имя она заметила на тетради, которую он держал, пытаясь согнать Холли с занятого ею места. Она не могла не заметить, что обложку его тетради украшали наклейки «Странной Эмили», и его одежда отличалась от одежды остальных мальчишек в школе: на нем была футболка из секонд-хэнда и сильно поношенные старомодные штаны из рубчатого вельвета, а вокруг шеи шарф.

Не отводя взгляда, он смотрел на Холли, которая на свой первый урок английского предусмотрительно устроилась за последней партой.

— Ты заняла мое место, — проворчал он.

— А что, здесь всегда сидят на каких-то определенных местах? — удивленно спросила Холли. Ни на одном из уроков она такого не заметила.

— Нет. Но… — Адам запнулся.

Вытянув шею, Холли взглянула на несколько не занятых парт впереди.

— Почему бы тебе не сесть где-нибудь там? — указала Холли на свободные парты.


стр.

Похожие книги