Идеальная свадьба - страница 24

Шрифт
Интервал

стр.

— Мейси, мне так жаль, — пробормотал он. — Неудивительно, что ты уехала.

— А ты не последовал за мной.

— Ты ведь сама этого не хотела.

— Еще как хотела, Роб, — тихо произнесла женщина. — Но ты не смог справиться с таким грузом — так же, как и я.

Его глаза затуманились.

— Нет, не смог. Ты права. Я много месяцев провел под водой, тоскуя по ветру и солнцу. Но когда вернулся, то ты оказалась такой замкнутой, печальной… ребенок все время плакал. Я не знал, что сделать, чтобы помочь тебе.

— Потому что ты не знал меня. Как и я тебя, Роб, — медленно ответила Мейси. — Я даже не знала, что ты лэрд, до тех пор, пока не приехала сюда.

— А это здесь при чем? Я же не вождь клана, в конце концов, а всего лишь один из сквайров. По большому счету — никто.

— Нет. Это отражается на том, где и как ты живешь. Выбора нет, если ты настоящий лэрд. Так, лэрд Арднашил живет в замке в своем поместье. И точка.

— Ну, это все-таки не Сибирь, — защищаясь, возразил Роб, но Мейси только изогнула бровь.

— Неужели? Знаешь, зимой разница не так заметна, можешь мне поверить. Особенно если ты не умеешь водить и торчишь в замке с маленьким ребенком, отец которого вне досягаемости где-то в морских глубинах. Тот факт, что родители мужа тебя презирают и терпят твое присутствие только из-за внучки, тоже не слишком воодушевляет.

— Но я должен был отправляться в плавание. Ты знала, что у меня контракт на шесть лет.

— Я даже не подозревала о подводных лодках, — произнесла Мейси, снова ощутив былое раздражение и разочарование. — Если бы ты плавал на обычных судах, мы могли бы поддерживать связь! Разговаривать, хотя бы иногда, но нет, ты сам решил пойти служить на субмарину, сам изолировал себя от нас на многие месяцы и оставил меня там в одиночестве!

— Ты не была одинока!

— Разве? — тихо спросила Мейси. — А кто был со мной, Роберт? Уж точно не твои родители. Отец думал, что я проститутка, мать считала меня шлюхой, падкой на деньги, которая забеременела специально, чтобы прибрать к рукам их состояние, о котором, кстати, я ничегошеньки не знала, согласившись выйти за тебя замуж! Господи, да кто в здравом уме захочет жить в груде камней, продуваемых всеми ветрами?! Если бы миссис Макрей не взяла меня под свое крыло, не думаю, что пережила бы ту зиму.

Роб посмотрел на Мейси отсутствующим взглядом и поднялся.

— Вставай, мы уходим, — скомандовал он и вышел из кафе.

Мейси последовала за Робом на улицу и обнаружила, что он стоит на берегу, засунув руки в карманы.

Мужчина повернулся к бывшей жене, всматриваясь в ее глаза:

— Мейси, скажи, неужели все было настолько плохо?

Она невесело рассмеялась:

— О да, Роберт. Настолько. И теперь они все знают это. — Женщина кивнула в сторону кафе.

Он только махнул рукой:

— Это всего лишь туристы.

— В таком случае почему ты не остался, чтобы закончить разговор?

— Прекрасная идея. Расскажи, почему ты бросила меня и забрала мою дочь.

— Это ты бросил меня, Роб! Ты бросил меня там, на милость своих родителей! Я чувствовала себя покинутой. И я ушла не от тебя, я сбежала из замка! Может, надо было и сейчас держаться подальше от него, оставить все в прошлом…

Обратный путь к замку прошел в глубоком молчании, рвущем барабанные перепонки.


— Куда вы подевались? Мы везде вас искали, а потом Алек заметил, что машины тоже нет.

Роб открыл дверцу и вышел без единого слова, оставив Мейси объясняться с дочерью. Ему нужно было поговорить с бывшей женой, но постоянно не хватало времени. К тому же, скорее всего, это уже не имело смысла. Столько воды утекло… И все же Робу было больно услышать, каково ей приходилось здесь без него.

— Где бабушка? — отрывисто спросил он, и глаза Дженни расширились от беспокойства.

— Вы что, опять поругались? — спросила девушка и, бросившись в объятия Алека, расплакалась.

— Черт возьми, — пробормотал Роб и вошел в замок, намереваясь отыскать свою мать.

Он обнаружил ее в комнате за книгой — и это в то время, как его мир только что разлетелся на кусочки! Роб подошел ближе и вынул книгу из рук Хелен.

— Мне нужно с тобой поговорить, — потребовал он. — Я хочу знать, что происходило здесь, пока я был в море.


стр.

Похожие книги