Она стояла между дверью и миссис Брейнерд.
— Мне очень жаль, — повторила миссис Брейнерд, — это наше последнее свидание. Будьте любезны, притворите дверцу шкафа, а то я не могу подойти к двери.
Норма смотрела в одну точку.
— Притворить дверцу? Одну минуту. Я только достану кое-что с полки.
— Если для меня, то не старайтесь. Я не вернусь. У нас нет лишнего времени, мы очень заняты.
— Времени? — откликнулась Норма, доставая из стенного шкафа то, что искала.
— Да, времени, — свысока кивнула миссис Брейнерд. — Кстати, не стоит звать меня Клэрис.
— Хорошо, Клэрис, — сказала Норма, обдавая ее струей из светло-зеленой машинки.
Она затащила миссис Брейнерд в угол и усадила как можно неудобнее. Потом нажала на зеленую кнопку и возвратила свободу Полли Энн, Эмброузу и Паффу, вытряхнула все обрезки от шитья и все кухонные отбросы на пол и расположила их у ног миссис Брейнерд. Она предложила Паффу обсыпать шерстью мебель и послала Полли Энн на улицу за грязью. Эмброуз тотчас обильно облегчился прямо на ноги миссис Брейнерд.
— Счастлива видеть вас здесь, Клэрис, — вскричала Норма, наслаждаясь гримасой ужаса на лице соседки. Потом она запустила руки в жидкую грязь, которой доверху был наполнен фартучек Полли Энн, и набрала полные пригоршни…
---
Перевод с английского Е. ЛИВШИЦ
Kit Reed. "Cynosure", 1964.
Рисунки Н. БАЛЬЖАК
Газета «ЛИТЕРАТУРНАЯ РОССИЯ», 14 марта 1986 г. № 11 (1207). Стр 22–23.
Сканы любезно предоставлены Мильгуновым Владимиром Павловичем