_###ICE#BOOK#READER#PROFESSIONAL#HEADER#START###_ - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

Пистолет был заряжен и находился на предохранителе. Дрейк вызвал экспертов по отпечаткам пальцев и попросил их исследовать руль и приборную доску, а также ручки дверей. Но они не нашли ни одного отпечатка пальцев, кроме отпечатка самого Дрейка. Это означало, что Лупов, перед тем как выйти из машины, все тщательно обтер. А может быть, машину вел совсем не Лупов. Может быть машина была угнана, а потом по каким-то причинам брошена. В полиции именно так и решили. Поэтому ее просто загнали в гараж и ждали, пока не объявится владелец… Сообщили только ее номер в бюро по розыску пропавших машин.

Дрейк проверил и багажник. Ведь довольно часто владельцев машин находили в багажнике собственных машин убитыми, но на этот раз багажник пустовал. Выходит, надо было ехать назад, на 21-ю улицу.

– Я как раз хотел звонить вам, – такими словами встретил его монтер. – Дело в том, что пять минут назад мне позвонили и сообщили по поручению мистера Лупова, что он вернется только через неделю.

– Кто вам звонил?

– Этого я не знаю. Имени он не назвал, а когда я спросил его об этом, он просто повесил трубку.

– Берите необходимые инструменты и идите вместе со мной к мастерской мистера Лупова! – приказал Дрейк. – Придется взламывать дверь.

Парень нахмурил брови.

– Очень сожалею, но я не вправе так поступать. И кто вы вообще? Вы ведете себя так, как будто вы из полиции, но тем не менее вы же не полицейский?

Дрейку пришлось объяснять, кто он такой.

– Мистер Лупов сообщил нам сегодня утром, что в течение двух часов он прибудет к нам в Лэнгли. И он сообщил, что у него выкрали очень ценное изобретение.

– Поэтому-то он и был в такой ярости, когда вернулся из своего бюро.

– Кроме того, несколько часов назад у Центрального парка обнаружили его машину. А о самом мистере Лупове ни слуху, ни духу.

– Ну что ж, тогда придется рискнуть.

Он положил в сумку инструменты и крикнул:

– Хелло, Фил! Иди-ка сюда! С нашим боссом что-то не в порядке. Мы должны сломать дверь в его святилище.

Они втроем направились к зданию, где размещалось бюро. Замок открыть не удалось, прочие хитрости тоже не помогли, поэтому его просто-напросто выпилили, и дверь открылась.

Теперь Дрейк убедился, что здесь действительно находилась настоящая лаборатория, оборудованная по всем правилам. Но только находилась. Теперь от нее оставались лишь груды обломков. Кто-то здорово постарался разбить все, что только можно было разбить. У лаборатории был такой вид, будто в ней побывали дикари. Если Лупов хранил свое изобретение здесь, то теперь даже трудно было себе представить, в чем именно заключалось его изобретение. Все было проделано очень тщательно и добросовестно.

– Оставайтесь на улице! – приказал Дрейк и осторожно вошел в помещение, лавируя между ворохами спутанных проводов и различных обломков.

– Да… – промычал он.

Неудивительно, что Лупов пришел в ярость, когда увидел этот разгром. Но почему же он все-таки решил, что изобретение у него украдено? На это агент ЦРУ не нашел никакого ответа. Он даже опасался, что вот-вот обнаружит труп самого Лупова. Наконец он разрешил заколотить дверь и позвонил капитану Шуджеру.

– Владелец "шевроле" еще не объявился? – осведомился он.

– Нет, не объявился… Но мы его нашли. В кустах Центрального парка с проломленным черепом. Неподалеку от того места, где стояла его машина. Карманы его были вывернуты. Убийца не нашел лишь одного клочка бумаги с телефонным номером…

– Откуда вы знаете, что это действительно Лупов?

– Он был зарегистрирован в опознавательной службе по отпечаткам пальцев. Несколько лет тому назад у него произошла стычка с каким-то человеком, которого он чуть не убил. Если бы ты не побывал у меня, мы бы, вероятно, еще не выяснили, кто убитый.

– А ты проверил этот телефонный номер? – поинтересовался Дрейк.

– Да. Это номер отеля "Эксельсиор", что на 81 улице.

– Я заскочу туда, а потом позвоню тебе.

Дрейк почти не питал никаких надежд и был страшно удивлен, когда понял, что напал на след.

– У вас проживает человек по имени Морни или Мирли? – спросил он у администратора.

– Вы наверняка имеете в виду мсье Жана Морли. Этот господин жил у нас несколько недель, но сегодня уехал.


стр.

Похожие книги