Ибица - это глагол - страница 52

Шрифт
Интервал

стр.

— И кто у тебя?

— Три собаки, кошка, два хомяка и кролик.

— Мать твою!

— А у тебя есть животные?

— Да, — соврал Грег. — Это самое худшее в моей работе. Полгода без Магнума. Я каждый раз не могу дождаться, когда вернусь и увижу его. У меня восточноевропейская овчарка.

— О-о-о, я их обожаю.

Они помолчали, наблюдая, как Дин вытаскивает Калеку, чтобы кинуть его вновь.

— Ужасно, правда?

— Что? — спросила Джанин.

— Как Дин мучает Калеку. Джанин выглядела удивленной.

— Разве?

— Да, а ты не видела, как он бросает Калеку вводу?

— Но я думала, ему это нравится. Как по заказу, Калека начал орать.

— Нет, Дин, ты ублюдок. Не надо больше. Пожалуйста, не бросай меня в воду. Шутки шутками, но хватит. Хватит, приятель, это не честно, пожа-а-алуйста!

Плюх. Калека оказался в воде. Дин, не подозревавший, что Грег подговорил Калеку изобразить, будто он не хочет в воду, был уверен, что тот дурачится. Но для Джанин все это выглядело не так безобидно.

— Что за черт! Дин показался мне таким милым, когда мы с ним разговаривали.

— Уверен, что он нормальный парень. Просто не умеет вовремя остановиться. В компании парней всегда так — кто-то один становится жертвой. А Калека отлично подходит на эту роль.

Мнение Джанин о Дине менялось на глазах. Грега посетило вдохновение.

— Зато у Дина отличная работа. Он не рассказывал тебе, чем занимается?

— Нет. Мы обсуждали только клубы и все такое.

— Он говорил мне, что работает с животными.

— Правда? Тогда он просто не может быть плохим парнем.

~ Конечно. — Грег помолчал. — Не могу вспомнить, чем конкретно он занимается. Какие-то лаборатории, что ли.

Джанин нахмурилась.

— Честно говоря, я не очень слушал. Я только помню, что его работа как-то связана с косметическими компаниями.

Она встала.

— Мне нужно сказать ему пару слов.

— Не делай этого. — Грег схватил ее за руку. — Может, я все неправильно понял. Я уверен, что он не из тех, кто убивает их, или ставит опыты, или чем там они еще занимаются. Кроме того, он сказал мне это по секрету, и мне не хотелось бы, чтоб он знал, что я проговорился. Пожалуйста, Джанин, пусть это останется между нами.

— Хорошо. — Джанин села. — Как люди могут заниматься такими вещами?

— Сам не знаю. Наверное, все дело во власти. Поэтому он и с Калекой так поступает. Но думаю, он совсем не плохой. Ладно, давай сменим тему. Что ты делаешь сегодня вечером?

— Мы с Дином договорились сходить куда-нибудь, но теперь я вряд ли пойду.

— В Сан-Ан есть одно мексиканское заведение, про которое мне много рассказывали. Если хочешь, можем встретиться в «Пьяной ящерице», а потом зайти туда.

— Звучит неплохо.

— Отлично. Ладно, мне, пожалуй, пора сказать капитану, чтоб поворачивал к Ибице. Увидимся позже.

С улыбкой на лице Грег пошел на другой конец катера убедиться, что все вылезли из воды и можно отправляться. Он подмигнул Калеке и дал ему две бутылки шампанского.

— Все прошло по плану? — спросил тот.

— Абсолютно. — Грег ухмыльнулся. — Она любит животных, так что сегодня я покажу ей кое-что звериное, такое она не скоро забудет...

Глава 16

В эту ночь Грег уехал из «Пьяной ящерицы», чтобы раздобыть у Эйса немного кокаина. Банда Калеки хотела купить шесть граммов, и Грег знал, что Эйс даст ему половину за то, что он подогнал ему клиентов. К тому же Джанин слишком устала после круиза и не пошла вместе со всеми, поэтому Грег решил прошерстить Уэст-Энд в поисках другой потенциальной жертвы.

Когда он уже подходил к бару, в котором работал Хьюи, рядом оказались две симпатичные девушки. Грег проводил их восхищенным взглядом и заметил, что у обеих на затылке выстрижены большие клоки волос. Что это такое? — подумал он. Новая мода?

Эйс изо всех сил старался привлечь в бар клиентов, и, когда Грег подошел ближе, то совсем не удивился, увидев, что Эйс и второй бармен держат в объятиях пару туристок. Тут разрешилась и загадка с волосами. Бармен провел рукой по затылку девушки, и в этот момент на пол упал клок волос, второй сделал то же самое. Девушки вскоре ушли, явно не подозревая о понесенной утрате. Официанты зааплодировали.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросил Грег.


стр.

Похожие книги