Ибица - это глагол - страница 23

Шрифт
Интервал

стр.

— Внимание, — сказал Вас. — На счет три. Раз, два, три...

Вас оттолкнулся от плеч Грега, сделал полтора оборота назад и приземлился на ноги. Прокатилась волна аплодисментов, Вас театрально раскланялся. Арабелла явно была огорчена тем, что он не хлопнулся мордой об пол.

— Потрясающе, — похвалила Тасмин, продолжая аплодировать. — Сколько, говоришь, ты провел в цирке?

— Большую часть жизни.

— А еще что-нибудь ты умеешь?

— Ты же жонглировал факелами, так ведь? — протянула Арабелла, рассматривая ногти.

Вас бросил в ее сторону злой взгляд.

— Это правда, Вас? — спросила Тасмин, ее прозрачно-карие глаза смотрели на него с неподдельным интересом.

Тасмин до сих пор не могла поверить, что она на самом деле гид на Ибице. Поэтому каждого нового знакомого, каждый новый эпизод или событие она встречала с неизменным удивлением и энтузиазмом. Эта наивность, правда, была приправлена щедрой дозой цинизма. С прибытием первых клиентов в эти выходные ее иллюзии наверняка уступят место реальности.

— Я очень давно не исполняю трюков с огнем, Тасмин, — ответил Вас, еще раз взглянув на Арабеллу.

Грег хлопнул Васа по плечу, спасая от дальнейших объяснений.

— Приятель, это было круто. Будешь звездой нашего кабаре. Мы уже сто лет живем на старых номерах. — Он оглядел террасу. — А где другой новенький?

— Шотландец Хьюи? Последний раз я видела его в баре, — сообщила Тасмин.

— Пожалуй, эта идея по мне. Собрание скоро начнется, так что стоит пропустить еще пару рюмашек. — Грег все еще обнимал Васа за плечи. — Ты, кажется, говорил, что хочешь покрутить вертушки?

— До смерти, — ответил Вас. — Я две недели не держал в руках пластинок, у меня уже ломка начинается. Но разве сначала не нужно поговорить с владельцем?

Грег рассмеялся.

— Об этом можешь не беспокоиться. Парень, купивший этот бар, работал вместе со мной и Брэдом гидом в прошлом году. А вот, кстати, и он. — Грег показал на мускулистого чернокожего парня в темных очках, выгружавшего коробки из багажника грязного зеленого «фиата-пун-то». — Эй, Майки, ты не против, если старина Вас встанет за вертушки?

Майки с ключами от машины в зубах только утвердительно махнул рукой.

— Майки, — кивнул Вас. — Да, я о нем слышал. Он имел отношение к этой дерьмовой истории с прошлогодним менеджером, вроде, Элисон ее звали?

— Мы все так или иначе имели к этому отношение. — Грег снял руку с плеча Васа и взял свое пиво.

— А в чем там было дело? — спросила Тасмин.

— Это долгая история, но, в двух словах, Элисон обманывала компанию и плевать хотела на гидов. В середине сезона она устроила так,чнто Брэ-да обвинили в краже экскурсионных денег и уволили. Компания уже тогда подозревала ее, но не могла помочь Брэду, чтобы не спугнуть ее... Брэд вернулся на Ибицу и нашел работу, а когда все выяснилось, его приняли обратно. Фактически Брэд помог компании сэкономить хуеву кучу денег, и во многом благодаря этому его назначили менеджером курорта. По ходу дела Брэд и Майки очень подружились, поэтому Элисон возненавидела и Майки. На самом деле она ненавидела всех, кроме одного мудака по имени Марио.

— А это кто? — спросил Шугар Рэй, еще один новичок, со своим слегка женственным норфолк-ским говорком.

— Он работал в «М&Х» в прошлом году. Тебе бы он понравился, Шугар. Настоящий итальянский жеребец, хотя и тупой, как пробка. Дар божий.

— Это точно, — вздохнула Арабелла, забывшись на мгновение, и только через минуту заметила, как смотрят на нее остальные гиды. — Ой, гм, просто прошлым летом я отдыхала по путевке «М&Х», и Марио был у нас гидом. Конечно, я не знала, что он на самом деле из себя представляет, но это было самое начало сезона и мне он показался... вполне нормальным.

— И что, было в нем что-то нормальное, в этом Марио? — хохотнула Тасмин.

— Ну, он был довольно симпатичный, правда, на любищеля, но при этом редкостный придурок, — сказал Грэг, не дав Арабелле ответить.

— А как Майки заполучил этот бар? — спросил Вас.

— Он никогда не рвался быть гидом — просто случайно попал в эту тему, после того как ему пришлось уйти из американского футбола, а он был одним из лучших игроков в Британии. Примерно в середине сезона он влюбился в одну клиентку, Патрицию, и они решили остаться на Ибице и после окончания сезона. Потом, уже зимой, узнали, что продается этот бар, и решили воспользоваться предложением. Сейчас он может казаться неуклюжим увальнем, но не позволяйте ему одурачить себя. Майки может надрать вам задницу быстрее, чем моргнете глазом.


стр.

Похожие книги