Ибица - это глагол - страница 119

Шрифт
Интервал

стр.

Днем здесь было так же красиво, как и ночью.

— Уау, — восхищенно сказала Корал, — просто бешеное место.

— Да, наверное, — стараясь говорить равнодушно, ответил Марио.

Он заметил, что рядом с главным диджейским пультом построили маленькое возвышение. Марио залез на него и почувствовал укол

зависти, подумав, что здесь позже будет стоять Вас.

— Ты когда-нибудь играл тут? — спросила Корал.

— Да, сто раз, — соврал Марио.

— Наверное, было круто. Знаешь, я бы хотела увидеть тебя там, как ты заводишь такую толпу.

Это заставило Марио еще больше ненавидеть Васа.

— Да, это очень здорово. Пойдем?

— Конечно, сладкий, только зайду в туа-а-а-а-а!.. — Корал поскользнулась и приземлилась на свою англо-американскую пятую точку.

— Что случилось?

Рядом с Корал стоял баллон с промышленным гелем, который использовали, чтобы соединить вместе части подиума, и большая клякса растеклась по мраморному полу.

— Боже, какой-то дурак не убрал этот гель, он скользкий, как сука.

— Ты в порядке? — спросил он, помогая ей подняться.

Она ощупала себя.

— Да, ничего не сломано. Я хотела зайти в туалет. Скоро вернусь. — И она удалилась в дамскую комнату.

Тут на Марио снизошло озарение, он схватил баллон и размазал гель по ступеням нового ди-джейского подиума.

Если повезет, думал Марио, Васа ждет сегодня ночью оглушительное падение.

Грег опоздал, так как Элисон выступала первой, и выступала отлично, как бы и не хотелось это признавать. Но когда ее речь уже подходила к концу, он заметил, что она выглядит немного растерянной.

Грег радовался, что успел прочитать записи Брэ-да вчера, прежде чем лечь спать. Несмотря на это и на его умение представлять товар лицом, сначала он немного нервничал. Но, увидев в окно, как из такси выходят Дон и Маленький Грег, начал выступать раз в десять лучше.

Он уже заканчивал свою речь, когда Элисон неожиданно рассмеялась, показывая на него пальцем. Он попытался не реагировать, но она смеялась все громче.

— Элисон, с тобой все нормально? — спросил Чарлз Мун.

Элисон крутанулась и уставилась на Чарлза. Потом ее глаза распахнулись от удивления.

— Боже, у тебя огромный нос, и он такого странного цвета, — задохнулась она.

Чарлз оторопел. Через пять секунд она опять рассмеялась как сумасшедшая. Лукас уронил голову на руки. Кит, Джейн и ХБ испуганно посмотрели на нее. Грег быстро свернул презентацию.

— Итак, как я уже сказал, опыт «Молодых и холостых», наша лидирующая позиция на рынке молодежного туризма в сочетании с брэндом «Братства», вне всякого сомнения, позволят создать великолепный альянс. И в заключение...

— Альянс любви, альянс любви... — запела Элисон. Неожиданно она прикрыла рот рукой, сообразив, что все на нее смотрят, ее взгляд заметался от одного лица к другому. — Что? Почему вы все так на меня смотрите? Отвалите! — Она опять рассмеялась. — Боже, ну и жара. — Она начала расстегивать рубашку. — Пожалуй, надо это снять.

— Элисон! — закричал Лукас.

— ЧТО? — Она словно забыла, что раздевается, и остановилась. — Лукас! — казалось, она только что его заметила. Элисон вскарабкалась на стол и подползла к нему. Чарлз Мун встал, потом снова сел. Элисон остановилась и посмотрела на Ванессу. —

Это твоя жена? — Она улеглась на стол и расхохоталась. Потом начала постанывать. — О, Тай-рон Лукас. Сделай это, детка.

Засунуть палец тебе в задницу? Я знаю, ты это любишь. Уау. Какой безумный потолок. — Она опять запела. — Розовой и желтый, голубой, зеленый...

— Э-э... я, в общем, закончил, Чарлз, могу я сесть? — спросил Грег.

Чарлз Мун только кивнул в ответ.

— Ну же, Лукас, мы сто лет этим не занимались. Давай, трахни меня на этом столе.

Элисон закатила глаза и начала поглаживать себя руками, хихикая и напевая одновременно.

Ванесса встала и вышла из-за стола. Лукас поспешил за женой. По дороге он случайно заметил кристалл кислоты недалеко от того места, где сидела Элисон.

— Смотрите, — провозгласил он, подбирая его, — кислота. Неудивительно, что она так себя ведет. Ее сок был отравлен. — Он повернулся к Чарлзу Муну. — Чарлз, это возмутительно. Я заявляю формальный протест.

— Лукас, ты не на Олимпийских Играх, — сказал Кит.


стр.

Похожие книги