Миссис Мак со вздохом покачала головой:
– Боюсь, люди не поверят в такую небылицу.
– А ты можешь придумать что-нибудь получше?
– Нет, к сожалению.
– Стало быть, решено, – заявил Йен. – А сейчас я пойду раздобыть чего-нибудь поесть, – добавил он, направляясь к двери.
– Я с тобой, парень, – сказал Фергус. – А ты, Эйли, не бойся. Мы будем хорошо о тебе заботиться.
– Спасибо вам, – кивнула Эйли.
Несмотря ни на что, она была тронута словами Фергуса.
– Да-да, Эйли, не беспокойся. – Йен улыбнулся: – Наш клан перед тобой в долгу за спасение моего брата. И никто не скажет о тебе ни одного худого слова.
– Рада это слышать.
Когда мужчины ушли, миссис Мак повернулась к ней и сказала:
– Теперь иди к лэрду, Эйлианна. А я принесу тебе чего-нибудь поесть.
– Спасибо, но я не очень голодна.
– Значит, немного бульона. Знаешь, девочка, хоть я и сочувствую твоим бедам, но все же рада, что волшебники прислали нам именно тебя.
На глаза Эйли навернулись слезы – ее очень тронули добрые слова этой женщины. Чтобы не расплакаться, она поспешила в соседнюю комнату.
Когда Эйли вошла в спальню Рори, молоденькая девушка, сидевшая на стуле у кровати, тотчас вскочила на ноги.
– Здравствуйте, м-миледи... – пробормотала она и сделала книксен.
Эйли отмахнулась от подобных формальностей.
– Пожалуйста, не надо всего этого. Я вовсе не леди. То есть я, возможно, и леди, но вовсе не та, за которую ты меня приняла. Лорд Маклауд еще не проснулся?
– Нет еще, – ответила девушка, опустив глаза.
– Что ж, спасибо, что присмотрела за ним. Теперь я посижу с ним, а ты можешь идти.
Девушка еще раз присела в реверансе и поспешно вышла из комнаты. Проводив ее взглядом, Эйли села на стул, стоявший у кровати, и внимательно посмотрела на Рори. Увидев непослушную черную прядь, снова упавшую ему на лоб, она осторожно, чтобы не разбудить раненого, убрала ее. Лоб был совсем не горячий, и это означало, что жара по-прежнему нет.
Какое-то время Эйли рассматривала красавца лэрда, любуясь им. Потом, не в силах удержаться, провела пальцем по его подбородку. Он шевельнулся, и Эйли в испуге отпрянула. Но глаза Рори оставались закрытыми – к счастью, она не разбудила его. Когда же Эйли, собравшись с духом, легонько провела пальцем по его губам, он снова шевельнулся и улыбнулся во сне.
А Эйли, отдернув руку, сокрушенно покачала головой. Какая же она глупая... Ведь сейчас не время грезить о мужчине, каким бы красивым он ни был. Сейчас ей надо думать совсем о другом – о том, как вернуться домой, потому что шестнадцатое столетие не место для нее.
Через некоторое время она приподнялась и немного сдвинула одеяло, чтобы получше осмотреть рану. Увидев, что рана воспалилась и опухла, невольно вздрогнула.
«Впрочем, ничего страшного, – думала Эйли. – Воспаление и припухлость – это в порядке вещей». Снова опустившись на стул, она окинула взглядом комнату. Когда же опять повернулась к Рори Маклауду, то обнаружила, что он смотрит на нее.
Внезапно он улыбнулся и прошептал:
– Брианна...
Протянув к ней руку, Рори провел пальцами по ее щеке. Потом снова улыбнулся и закрыл глаза.
Эйли же тихонько застонала. Черт побери, она непременно должна найти этот проклятый флаг!
Глава 4
– Коннор, что это ты ходишь на цыпочках? – проворчал Рори.
Стиснув зубы, он приподнялся на кровати.
Юноша потупился и пробормотал:
– Извините, милорд, я не хотел вас тревожить.
– Тревожить? – Рори осмотрелся. – Похоже, парень, ты очень вовремя разбудил меня. А где брат? Где Фергус? Они завтракают, да?
– Нет-нет.
Коннор в смущении покачал головой. Рори же нахмурился и проговорил:
– Коннор, я не умею читать мысли, поэтому расскажи мне, что там у вас происходит.
– Дело в том, милорд, что у нас нечего есть. Со вчерашнего вечера.
– Это почему же? – удивился Рори.
– Потому что повар ушел.
– Да нет же, парень, ты, должно быть, ошибаешься, – возразил лэрд. – Наш повар не мог этого сделать.
Коннор тяжело вздохнул:
– К сожалению, это правда, милорд. Он ушел.
Рори выругался и попытался подняться с кровати, но тут же, почувствовав боль в боку, тихо застонал и замер на несколько мгновений. А лотом вспомнил о девушке, лечившей его и сидевшей с ним рядом. Вспомнил о ее нежных прикосновениях и чудесных голубых глазах, смотревших на него с тревогой; она очень походила на его жену и была такая же красивая. Настолько красивая, что...