наслаждаться этим. Все же, как только он вошел в самолет этим вечером, желание
увидеть ее начало грызть Макена изнутри.
Пересекая подземелье, он замедлил шаг, но все еще не заметил Рейн. Мужчина
нахмурился, пока среди ароматов кожи и секса, обычно витающих в воздухе, не
уловил примесь яблок и корицы. Улыбка появилась на его лице. Ну конечно. Рейн
знала, что он вернется сегодня. Маленькая лисичка была занята выпечкой его
любимых пряных маффинов на кухне. Чувство предвкушения разлилось по телу, когда
он направился прямиком к ней.
Сделав пару шагов, Хаммер почувствовал, как волосы на голове встали дыбом.
Взгляды членов клуба впивались в него, словно иглы. Он так сосредоточился на
поиске Рейн, что пропустил обеспокоенные разговоры вокруг него.
Притормозив, он оглянулся в поисках причины собственного беспокойства.
Никто не посмел встретиться с ним взглядом, кроме самого известного садиста
«Темницы» Бека. Выражение лица последнего было мрачным.
Макен замер. Тревожные колокольчики зазвучали в голове.
Бек перевел взгляд на кухню и Хаммер повернулся в том направлении. Рейн
стояла в дверном проеме, длинные черные пряди обрамляли ее нежное лицо. На
мгновение она встретила его взгляд. Вина промелькнула в ее голубых глазах.
Развернувшись, девушка быстро рванула прочь.
Ни улыбки. Ни добро пожаловать. Ни словечка.
Волна опасений накрыла его: «Что, черт возьми, здесь произошло?»
Рейн обычно не скрывала своих чувств. Тот факт, что она даже не взглянула на
него, говорил ему о том, что Хаммер был последним человеком, которого она хотела
бы видеть. «Где та вспыльчивая малышка, которую он покинул три дня назад?»
Казалось, что она давно исчезла.
Рейн исчезла в кухне, оставив Хаммера взирать на пустой дверной проем, в то
время, как в его голове роился миллион вопросов, требующих ответов. Не успел он
сорваться с места с желанием догнать и допросить девушку, как на его пути появился
Бек.
10
Влюбленность в Рейн. Шайла Блэк
— Нам нужно поговорить, — пробормотал низким, печальным голосом его
мощный, татуированный друг. — И нет, это не может подождать.
Раздраженный, Хаммер вытянул шею, заглядывая за Бека и игнорируя его, чтобы
посмотреть на Рейн. Вид ее ссутуленной спины заставил его нахмуриться. То, что она
избегала его, волновало мужчину до чертиков.
— Слушаю.
— Не здесь, придурок, — покачал головой Бек.
Это заставило Хаммера перевести взгляд на друга. Да, похоже, это было очень
серьезно.
— Мой кабинет. Пошли быстрее.
Не говоря больше ни слова, они пересекли холл в направление личных
апартаментов Макена.
— Говори, — закрыв дверь, нетерпеливо прорычал Хаммер, впиваясь взглядом в
Бека.
Запустив руку в свои темные волосы, его друг тяжело выдохнул:
— Я должен сказать тебе что-то, что никто больше не осмелится. Но перед этим,
я хочу, чтобы ты пообещал мне, что будешь держать себя в руках.
— Начинай, пока я, нахрен, не выбил это из тебя, — цинично фыркнул Хаммер.
— Ты умрешь при попытке, — сострил Бек, качая головой. — Речь идет о Рейн.
Конечно, Макен подозревал это. Но желудок сжался, когда Бек подтвердил его
предположения. Кое-как он натянул на лицо равнодушное выражение:
— Продолжай.
— Пока тебя не было, она и Зак... тусовались вместе.
Хаммер застыл, дюжина способов, которыми он мог бы совершить убийство,
промелькнули перед глазами.
— Тусовались... как?
— Да ладно, ты что, хочешь, чтобы я рассказал тебе о пестиках и тычинках? У
них был секс.
Хаммер качнулся на пятках назад так, как если бы ему врезали. Пока мозг
осмысливал услышанное, горячая, ослепляющая вспышка ярости, взорвалась внутри
него, словно атомная бомба.
Хаммеру следовало обратить внимание на то, как плотоядно Зак поглядывал на
Рейн, он должен был предвидеть, что этот дерзкий прохвост однажды попробует
подобраться к девушке. Как Макен желал не ездить в Нью-Йорк в этом году. Конечно,
если бы он не появился, Лиам забил бы тревогу, появились бы ненужные вопросы. Его