Хуже некуда - страница 28

Шрифт
Интервал

стр.

К этому времени она закрутила ворот рубашки на сильный кулак и слегка повысила тон. Сплюнув последние слова, де Зубия выпятила губы и влепила супругу смачный поцелуй. Посетители, во все глаза наблюдавшие за бурной сценой, со вздохами вернулись к забытым тарелкам, стаканам и собеседникам.

— А кто этот самый «я», который должен принять решение, кем же мне стать? — невинно спросил Саенц. — Ведь он должен быть другим «я», не мной?

— Да пошел ты, — прошипела Перлита.

— Ладно, я пошел. — Акил расплылся в совершенно нормальной улыбке. — Надо бы отлить.

Как только он исчез, де Зубия выпалила:

— Патруль, тебе нужно сделать одно дело, и побыстрее.

— О чем речь?

— Разберись, пожалуйста, с этим дерьмом.

— О, разумеется. Как?

— Прошу тебя.

Легко сказать. Не каждый способен во имя любви сойти в преисподнюю.

— Обойдемся без кислых мин. Съезди и побеседуй с этой шлюхой Гомелес.

— С удовольствием. У меня как раз найдется лишний день перед «Тур де Франс».

Перлита иронии не уловила. Даму занимали собственные мысли.

— Да, и еще…

— Что, свет моих очей?

— Не вздумай с ней переспать.

— А если я представлю тебя на ее месте?

— Тогда хорошо, трахни сучку от моего имени.

Удивительно, какие непристойности слетают с женского язычка в короткие минуты между по-настоящему важными событиями.

Вернувшись из уборной, Акил жарко и на полном серьезе принялся толковать о свойствах титана. Тем не менее Азафран уже решил навестить единственное официальное лицо, чья заинтересованность в происходящем давала основания надеяться, что не все полицейские рассматривают ужасные смерти велосипедистов как трагическую цепочку случайностей.

Двенадцатый этап

Долгой неспешной беседы с детективом-инспектором Гомелес Патруль так и не дождался. Габриела явно не собиралась покидать удобный офис ради того, чтобы прокатиться с ним к ущелью Десфиладеро де Деспеньяперрос[16].

— Но почему? — настаивал Патруль.

— Овраг, куда местные бросают со скалы дохлых псов?.. — Собеседница вздохнула. — Я не больше привязана к здешним краям и не больше разбираюсь в обычаях, чем вы. К тому же у полицейских довольно жесткий график работы. Это, знаете ли, очень помогает. Через десять минут, например, у меня назначена встреча.

— Я специально проделал долгий путь на аэроплане, потом на взятой напрокат машине, да еще и вместе с велосипедом.

Габриела зажгла сигарету. При любых иных обстоятельствах Патруль не позволил бы засорять свои легкие дымом, особенно за неделю до Тура. Теперь же гонщик лишь отмахнулся от серых клубов и даже извинился за неучтивость.

— Ничего, — откликнулась сеньора Гомелес без тени улыбки. — Почему вас так интересует это дело?

— Я Патруль Азафран, — ответил мужчина.

— Знаю. Вы представились, когда вошли.

— Я Патруль Азафран, équipper fidele Акила Саенца. И вы еще спрашиваете?..

— Понятно. — Габриела выпустила еще одно облако дыма над головой посетителя. — Видите ли, мне-то все равно.

— Вы ведь расследуете убийство Эрнесто Сарпедона, инспектор. Или разгадка уже найдена?

Короткие волосы сеньоры Гомелес отливали золотом. На ней были джинсы, черная рубашка, застегнутая всего на пару пуговиц по причине жары, и явно ничего более. В кабинете витал крепкий аромат «Битчи Вирбуно».

Габриела заговорщически склонилась к велогонщику:

— А что, мы бились над какой-то загадкой?

— Вам известно, кто порешил Сарпедона?

— Разве и так не ясно?

Патруль потешно сморщил лоб и выпятил губы.

— То есть вы в курсе, кто устроил резню?

— Здесь тоже не над чем ломать голову. Братья Сото, кто же еще?

— Вы шутите.

Она ответила красноречивым взглядом.

— Они ведь покойники!

— Слушай, чико[17], как бы ты узнал при встрече настоящего бандита? Бандит — это парень из дешевого вестерна, не слишком увлекающийся личной гигиеной, весь в коже и никеле, и на голове дурацкая шляпа. — Габриелу явно не впечатлил местный тип истинного мужчины. — На днях я провела некоторое время в селении Вента-Кемада, жители которого выглядят людьми вполне порядочными и разумными. Находятся, конечно, отдельные снобы, немало таких и среди богатеньких любителей крутить педали, кто считает крестьян чересчур косными и синкретичными приверженцами общинного строя, но я не столь высокомерна.


стр.

Похожие книги