Хранительница врат (ЛП) - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

Шон кивнул, промчался по полю и запрыгнул на дерево. Его броня сдвинулась, приспосабливаясь, и он пропал из поля зрения.

Низкий, шипящий рык, словно дюжиной голосов одновременно, прокатился над деревьями. Приближались охотники.

- Как мы и репетировали, - сказал Арланд и прошел к краю поля.

- Помню, - откликнулась я.

Бледные глаза вспыхнули на другом конце пастбища. Тонкие тени промчались сквозь деревья.

- Не бойся, - сказал Арланд.

Один говорит бойся, другой - не бойся. Прекрасно.

Первый охотник выпрыгнул на лунный свет, уродливое, чужеродное существо. Он пытливо принюхался и взглянул на меня.

Арланд стоял, не шелохнувшись.

Еще охотники присоединились к первому, появляясь из сумерек. Ух ты. Не ожидала так много. Меня тряхануло.

Охотник-лидер неуверенно наклонил голову. За ордой поднялась темная тень, высокая и над двух ногах.

Охотники были хищниками. Как собаки, как кошки, как медведи, они реагировали на подобное поведение. Это была инстинктивная реакция и мы на нее рассчитывали.

Я развернулась и побежала.

Рычание позади подняло мне волосы на затылке дыбом, приводя меня в безумие. Я метнулась через поле. Шум за мной нарастал. Они преследовали меня.

Я проскочила через границу гостиницы, разворачивая магию перед собой широким веером. Верхушки жемчужин Ананси проклюнулись в унисон.

Я развернулась, и метла в моей руке превратилась в алебарду.

Больше половины охотников промчалось по полю прерывистой волной, не обратив внимания на Арланда. Остальные задержались на краю.

Дахака вышел из тени деревьев. Если он сейчас подзовет их, все кончено. Арланд с Шоном так не считали, ему хотелось, чтобы они поймали меня до того, как я добегу в отель и обращу его защиту против них.

Красные линии зажгли броню Арланда. Кровавый топор завертелся, готовясь к удару.

Дахака зарычал, оставшиеся охотники вторили ему.

Арланд рыкнул в ответ, вызывая на жестокую битву.

Охотники почти догнали меня.

Верхушки жемчужин пульсировали. Только бы созрели, только бы созрели...

Арланд медленно двигался, набирая скорость.

Первый охотник пересек границу. Я позволила ему.

Он прыгнул на меня. Я махнула алебардой и резанула его по ребрам. Брызнула белая кровь. Охотники завыли в унисон. Вот именно. Давайте поближе.

Раненый охотник завертелся и упал, тут же корни деревьев обвили его тело и шею.

За толпой охотников дахака выпрыгнул из деревьев и напал на Арланда.

Охотники окружили меня. Я ударила первого, потом второго, кружась с алебардой, затягивая время. Когти порезали мне ногу. Кто-то пырнул в спину. Сейчас.

Земля просела под охотниками, засасывая их. Продержится она лишь несколько секунд. Но этого должно быть достаточно.

Верхушки жемчужин Ананси лопнули. Пауки размером с мой кулак, со светящимися спинками ярко-зеленого цвета, вывалились из яиц. Они поглотили охотников. Их челюсти протыкали плоть, вливая смертельный яд. Охотники визжали в унисон, когда их ткани начали разлагаться.

На поле сошлись Арланд и дахака. Пришелец возвышался над головой Арланда почти на целый фут. Арланд был быстр, но дахака еще быстрее. Он рычал, вертелся туда-сюда, нанося удары коротким голубым лезвием. Удары сыпались на вампира, но тот держался. Охотники атаковали его, прыгали, но их когти съезжали с его брони.

Кусок вампирской брони упал на землю, окровавленный.

Арланд огрызнулся, обнажив зубы. Его молот опустился на плечо дахаке. Удар отбросил дахаку назад. Он споткнулся, но вновь атаковал. Арланд собрался с духом. Пришелец развернулся, махнув массивным хвостом. Он опустился на вампира, сметая его в сторону.

- Быстрее, - прошептала я детям Ананси. - Убивайте быстрее.

Они не поняли моих слов, но поняли тон голоса. Пауки стали есть быстрее, жадно поглощая плоть. Охотники внутри границ отеля бились в конвульсиях, стеная. Я ничего не могла поделать, пока они не умрут. Оба, Шон и Арланд, особо подчеркнули, что это была моя часть плана, и было необходимо убить их всех.

Еще один кусок брони отлетел от Арланда. Дахака обрезал ее, кусок за куском.

Где же, черт возьми, Шон? Он же не испугался. Он не может.

Арланд получил еще один удар хвостом. Его голова повисла. Он медленно потряс ею, словно оглушенный.


стр.

Похожие книги