Хранитель персиков - страница 81

Шрифт
Интервал

стр.

Пэкстон взяла его за руку:

— Я тебя очень люблю. И мне страшно до потери пульса.

— Не тебе одной.

— Уилла говорит, что счастье невозможно без риска, поэтому бояться — это нормально. Это значит, что ты на верном пути.

Себастиан рассмеялся:

— Тогда нам не о чем беспокоиться. — Он нагнулся и поцеловал ее. — Просто будем бояться вместе.

Из дома Пэкстон вышла только через час.

Глава 17. Прочь!

В среду Уилла приехала в магазин с утра пораньше. Рейчел еще не было. Она решила начать с кафе и принялась неспешно опускать стулья со столиков на пол. За огромным окном висела непроницаемая пелена тумана, напоминавшая экран в кинотеатре. Внезапно на этом экране вы-светились огоньки фар — ехал кто-то из местных, никаких сомнений, ведь только они умеют ориентироваться в столь плотном тумане, тогда как туристы моментально сбиваются с пути и беспомощно кружат по городу.

Не успела она включить кофемашину, как раздался звон дверного колокольчика и в магазин вошла Пэкстон.

— Привет, — удивленно сказала Уилла. — Какими судьбами?

Пэкстон пожала плечами:

— Просто ехала на работу другой дорогой и заметила, что у тебя горит свет.

— Кофе хочешь?

— С удовольствием. С двойными сливками и без сахара, пожалуйста.

Уилла полистала блокнот с кофейными исследованиями Рейчел, нашла нужную страницу и прокомментировала выбор подруги:

— Согласно наблюдениям моей бариста Рейчел, твой заказ говорит о том, что ты тяготеешь к спокойной, комфортной жизни, но боишься заявить о своем желании вслух.

Пэкстон понятия не имела, кто такая Рейчел и что за наблюдения она ведет, но слова Уиллы ее развеселили.

— До неприличия верно! — засмеялась она.

— Рейчел утверждает, что это настоящая наука.

— Как здесь здорово, — произнесла Пэкстон, глядя по сторонам. И, выдержав короткую паузу, призналась: — Вообще-то, я хотела тебя поблагодарить.

— За что? — спросила Уилла, наливая кофе в два больших стакана с белыми и красными полосками.

— За то, что поговорила вчера с Себастианом. И дала ему мой адрес.

Уилла взяла полные стаканы и направилась к столику:

— То есть все прошло хорошо?

— Это мягко сказано. — Они выдвинули стулья и сели. — Сегодня я ночевала у него.

Лицо Уиллы расплылось в торжествующей ухмылке.

— Так вот почему ты едешь на работу другой дорогой!

Пэкстон отхлебнула немного кофе, пряча застенчивую улыбку.

— Ты меня раскусила. А Колин, полагаю, ночевал у тебя?

— Когда я уходила, он еще спал. Мне было так жалко его будить.

— Мама, наверное, в истерике бьется, — предположила Пэкстон.

— А ты, кажется, не очень-то и переживаешь по этому поводу?

— Вообще не переживаю.

Уилла откинулась на спинку стула:

— Какие планы на сегодня?

— Закончить приготовления к приему и написать речь. — Пэкстон обеспокоенно взглянула на подругу. — Ты ведь придешь, правда?

— Приду. Надену платье, которое твоя бабушка подарила моей.

Пэкстон восхищенно охнула:

— Господи, Уилла, лучше наряда и не придумать!

Дверной колокольчик возвестил о том, что они уже не одни. В магазин вошел Вуди Олсен.

При виде его Уилла, как обычно, впала в легкий ступор, приготовившись к худшему.

— Доброе утро, детектив Олсен, — поприветствовала его Пэкстон.

Уилла наконец снова обрела дар речи:

— Что случилось, Вуди?

Вуди стоял на пороге, неуклюже переминаясь с ноги на ногу.

— Вот ехал на работу, увидел свет в магазине и решил заскочить, чтобы тебя успокоить, ведь пару недель назад я не на шутку тебя напугал. Очень хорошо, что и ты тоже здесь, Пэкстон. Я как раз собирался сегодня сказать вам обеим, что причину смерти человека, чью могилу нашли на Джексон-Хилл, установить не удалось. Возможно, это несчастный случай, а вмятина на черепе указывает на то, что он неудачно упал. Навряд ли мы когда-нибудь узнаем, что произошло на самом деле.

— Неудачно упал? — переспросила Пэкстон.

— Извини, я на минутку. — Уилла встала и подошла к Вуди.

— В прошлый раз ты спрашивал, не попалось ли мне на глаза что-нибудь знакомое, пока я рассматривала вещи из того чемодана. Ты ведь имел в виду фотографию Такера Девлина, да? Потому что он — копия моего отца?

Вуди бросил быстрый взгляд на Пэкстон, которая сидела глубоко задумавшись, и тихо ответил:


стр.

Похожие книги