Хранитель персиков - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

Колин помахал в ответ и повел свою спутницу в правое крыло дома. Пройдя через арку, они оказались в просторном обеденном зале, который утопал в солнечном свете, льющемся из огромных, во всю стену, окон. Все пространство было занято несколькими десятками круглых столиков, внушительным камином и расставленными вокруг него старинными стульями.

— Пэкстон говорит, что нашла шеф-повара, который возглавлял ресторан в пятизвездочном оте-ле. У него превосходные рекомендации. «Ребекку» скоро откроют, вот только все столики здесь уже забронированы чуть ли не до начала следующего года.

— Почему «Ребекка»? — не поняла Уилла.

— В честь жены твоего прапрадеда. Это ведь для нее он построил «Хозяйку Голубого хребта».

— Вот как, — смущенно пробормотала Уилла, не решаясь признаться, что впервые об этом слышит.

Они покинули зал, и Колин повел ее к арке с противоположной стороны холла, пояснив:

— Раньше это была библиотека, а теперь — гостиная. Постояльцы будут пить здесь чай.

Отделка гостиной, как и почти всего первого этажа, была выполнена в темных тонах. Камин ничем не отличался от того, который они видели в обеденном зале, разве что обрамлением в виде книжных полок со старинными книгами. Повсюду стояли кушетки и стулья, обитые цветастой тканью.

Внезапно на пороге комнаты возникла женщина — та самая, что сидела за стойкой регистрации.

— Извини, Колин, у нас тут постоянно какие-то проблемы! Я уже с ног сбилась, чтобы найти поблизости прачечную. Пэкстон меня огорошила, спросив, сможем ли мы после приема оставить гостей на ночь.

Колин счел нужным представить их друг другу:

— Уилла, это Мария, наша управляющая. Пэкстон переманила ее из «Гран Деверо Инн» в Чарльстоне. Таких профессионалов поискать. Мария, перед тобой Уилла Джексон, прямой потомок первой хозяйки Голубого хребта. Особняк был построен ее предками.

— Для меня это большая честь, — сказала Мария. — Добро пожаловать, Уилла.

— Спасибо, — пролепетала та в ответ.

Ей становилось все больше не по себе, краска смущения заливала шею, подбираясь к лицу. Она здесь лишняя. И всегда это понимала. Ее семья десятки лет назад лишилась прав на этот дом, вот почему Уилла даже не приближалась к нему. Но с самого детства в ее душе теплилась надежда на чудо: она представляла, как в один прекрасный день вдруг выяснится, что произошла какая-то ошибка и на самом деле все это принадлежит ей, Уилле Джексон.

— Вот Мария подтвердит, что здесь водятся привидения, — произнес Колин. — Ты же видела плывущую по воздуху шляпу?

Управляющая засмеялась:

— Да мне просто померещилось. Если тебе говорят, что в доме водятся призраки, то поневоле каждый шорох будешь списывать на их проделки.

— Я собирался показать Уилле второй этаж. Комнаты для гостей еще не заперты?

— Нет, — ответила Мария. — Приятной экскурсии.

Они вернулись в холл.

— Там, за стойкой регистрации, — банкетный зал, — рассказывал Колин, пока они поднимались по лестнице. — В нем и будет проходить торжество.

Он остановился у портрета дамы в сапфировом платье.

— А это — Ребекка Джексон, твоя прапрабабушка. Картину нашли в чулане завернутой в одеяла. Просто удивительно, что за все эти годы она не стала добычей мародеров.

Уилла не отрываясь смотрела на портрет. Значит, вот какая бабушка была у ее бабушки. А Джорджи, интересно, ее застала?

— У меня такие же глаза, — вдруг вырвалось у нее.

— Я знаю.

— Никогда ее прежде не видела.

Колин покачал головой:

— Не понимаю, почему Пэкстон не приглашала тебя сюда во время реставрации.

— От меня бы все равно не было толку, — заверила его Уилла. — А Пэкстон и сама блестяще справилась.

— Что ж, пойдем, покажу тебе гостевые комнаты, — предложил Колин и направился дальше, но Уилла не шелохнулась.

— Не нужно. Хватит на сегодня.

— Что случилось?

— Ничего. Это место великолепно. Спасибо, что показал мне его, но я должна идти. Очень жаль, что не смогла помочь тебе с кладом.

Если, как Уилла думала, все это не имеет к ней отношения, то почему же тогда ей так тяжело?

Она уже собралась спуститься с лестницы, как вдруг пол задрожал у нее под ногами.

Уилла замерла. Взглянув в темные глаза Колина, она поняла, что и он растерян ничуть не меньше.


стр.

Похожие книги