Дзинь-бах! Дзинь-бах, дзинь-бах!
— Вы видели раньше этого человека?
— Я никогда прежде не видела этого человека.
— А этого вы видели?
— И этого никогда прежде не видела.
— Этого?
— Никогда.
— Этого?
— Никогда.
— Эту женщину? Не торопитесь, подумайте.
— Я никогда прежде не видела эту женщину.
— Вы узнаете этот нож? Посмотрите хорошенько. Вам знаком этот охотничий нож?
— Нет, я не узнаю этот охотничий нож. Никогда прежде не видела этот нож.
— Вы знаете, где был куплен этот охотничий нож?
— Я вообще не знаю, где покупают охотничьи ножи. В Америке тысячи людей покупают охотничьи ножи, но я ничего про это не знаю.
— Он был куплен в магазине «Все для охоты» в Вичите восьмого августа тысяча девятьсот девяносто девятого года. Покупка была оплачена кредитной картой Стефана Вивера из города Амарильо штата Техас, человека, которого вы замучили до смерти, расчленили и разбросали части его тела по пустыне. Нож купили вместе с десятью галлонами неэтилированного бензина высшего качества и пачкой детских леденцов «Ризес». Продавец запомнил номер машины покупателя, и он совпадает с номером той машины, которую вы арендовали в Бостоне тремя неделями ранее. Продавец вас очень хорошо запомнил. Теперь он продает туристические карты тех мест, где были найдены останки тел, включая и желтый мусорный бак позади детского садика в Вичите на улице Флауэр. Он утверждает, что вы ублажили его мануальным способом в обмен на полный бак — бензин и масло. Он знает, где расположена ваша интимная родинка, хотя, конечно, он мог увидеть ее на той фотографии из Интернета, вы знаете, какую я имею в виду. Эта фотография висит у него над кассой. Вы подписали ее для него. Там написано: «Джоэлю, с любовью». Там также черным фломастером нарисованы кружки и иксы, что означает объятия и поцелуи.
На этот раз шериф Роуленд показался мне гораздо интереснее, чем в прошлый. Я не имею ничего против пожилых мужчин, только если они достаточно энергичны.
— Слишком много совпадений, — ответила я ему. — Особенно в том, что касается детских леденцов «Ризес».
— Охотничий нож был использован для того, чтобы выпотрошить и кастрировать этого человека, Родерика Барлоу. Взгляните на фотографию, вы узнаете его? Это Родерик Барлоу.
— Мне нравятся детские леденцы «Ризес», но я никогда не покупала их в Вичите.
— Родерик жил вместе с матерью в Темплтоне. Его покойный отец был священником в церкви Методистов. Ему было двадцать три года, он как раз заканчивал местный колледж. Он также подрабатывал в молодежном центре города, занимаясь консультациями малолетних преступников. Он был помолвлен с девушкой, живущей через дорогу от него, они встречались еще со школы. Приятный парень, хотя немного полноват. Вы помните его, Лa? Три свидетеля видели, как вы вышли с ним из ночного бара, сели в арендованный вами «сивик» и уехали на восток по Тридцать третьей магистрали. Он был хорошим парнем, Ла? Он отнесся к вам по-джентльменски?
— Никто не бывает настолько хорошим, каким кажется сначала, шериф Роуленд. Даже вы.
— Вот тело, которое нашли на химической свалке в Шейкхилле несколько месяцев спустя. Вы узнаете тело, Ла? Я знаю, здесь трудно что-либо опознать, но все же взгляните на эту фотографию.
— Я покупала однажды леденцы «Ризес» в Амарильо. Но я не убивала этого парня. Как, вы сказали, его зовут?
— Давайте не будем менять тему, Ла. Вы видите вот эту часть тела? Вот эта самая часть тела была отрезана ножом, очень похожим на тот, который я показывал вам на предыдущей фотографии. Вы узнаете эту часть тела или, вернее, то, что от нее осталось? Некоторые утверждают, что это ваша любимая часть тела, Ла. Некоторые утверждают, что это единственная вещь, которая вам нравится в мужчинах.
— Люди говорят обо мне много лжи, шериф Роуленд. И газеты тоже врут.
— Вот еще один мужчина с двумя своими друзьями, Ла. Должен вам сказать, совершенно другой типаж, в отличие от бедного Родерика. Совсем другой человек.
— Мой любимый человеческий орган — мозг, шериф Роуленд. Я никогда не пошла бы в постель с человеком, у которого в голове не было бы ничего, заслуживающего моего внимания.