— Это какая-то магия. Как у вейл, только немного другая. Более чувственная, что ли. Но я ничего не мог понять из того, что она говорила, у меня шум в ушах стоял, — Сэм упал на стул.
— Меня пригласили завтра вместе с Ремом на чайную церемонию. А вас — послезавтра на мастер-класс, — сказал Северус. — Только я ничего такого не почувствовал, — он нахмурился. — А пробрало даже Ремуса.
— Интересно, а что я там буду делать, если я ни слова не понимаю? — спросил Люпин.
— На чайной церемонии хозяйка в основном молчит, — успокоил его Сэм. — А друг друга вы вполне понимаете.
Дверь открылась, и в комнату вошли Пандора с Андромедой.
— Вы не заперли дверь за вашими гостьями, — спокойно сказала Пандора, без малейшего стеснения сев на диван. — Привет, Сев.
— Мы пришли, чтобы поговорить о найме, — Андромеда осталась стоять. — Наши поиски зашли в тупик. Похоже, нам не обойтись без помощи. Мы надеемся, что вы сможете выделить для нас время между вашими посиделками с самыми красивыми женщинами этих островов?
— Я пойду оденусь, — сказал Дин. — А вы пока начинайте обсуждать подробности.
— И все-таки я считаю, Сев, что это было несколько… м-м-м, — Дин покрутил рукой в воздухе, пытаясь подобрать слова. — Нам заплатили их родители фактически за то же самое, а ты умудрился содрать с девчонок три тысячи галеонов, да еще и сделал вид, что делаешь большую скидку.
Сэм в это время листал бумаги, которые им оставили девушки.
— Это лучшая маскировка, — Северус рассматривал клеймо на мече, который ему отдал Сэм, сказав, что романская классика, уменьшающаяся при нажатии на кнопку на рукоятке, подходит ему куда больше, чем катана, которую он отдал племяннику. — Если они заплатят за ваши услуги во время нашего отдыха, им в голову не придет, что мы здесь ради них.
— А куда ты дел волчонка? — когда Дин вернулся, надев футболку, Северус торговался с Андромедой под удивленными взглядами Сэма и Пандоры.
— Он учит японский, — Северус поскреб ногтем клеймо и нахмурился, пытаясь что-то вспомнить. Какая-то мысль не давала ему покоя, но он не мог понять, что же именно упускает. — Я и не знал, что Блэк так торгуется, — Северус нагнулся над мечом.
Винчестеры переглянулись. Их мнение в этом вопросе никого не волновало.
— Что?! Пять тысяч галеонов? Да ты с ума сошел? — Андромеда с недоверием посмотрела на мальчика, который с невозмутимым видом озвучил цену на их услуги. Дин смотрел на сына, приоткрыв рот. Сэм примерно с таким же выражением на лице смотрел на Андромеду.
— Нормально. Мы на отдыхе, и потом, я не хочу остаться без наследства из-за юбок. Мой отец слишком мужчина, способен начать помогать вам совершенно бесплатно, да и дядя может попасть под твое дурное влияние. А я кушать люблю вкусно и три раза в день. Они же таким образом нас по миру пустят! А если еще кто узнает, что они каждой смазливой мордашке могут начать помогать бесплатно… Нет уж. Я бы на Крите не вам деньги отдал, а с вас взял, за экстремальную экскурсию. Ладно, учитывая, что мы не чужие люди — четыре тысячи.
— Побойся Мерлина, Северус, откуда у незамужних девушек такие деньги?
— А вы что, из приюта? Ваши семьи нищими не назовешь, так что не заговаривай мне зубы, Блэк.
— Две с половиной. И, Северус, это грабеж. Вообще, я даже не подозревала, что ты настолько меркантильный жлоб.
— Я слизеринец, — спокойно парировал Северус. — А вот ты приводишь меня в недоумение. А где же аристократическая гордость и «плевать на деньги»?
— А я тоже на Слизерине училась. И если бы женщины нашей семьи не умели экономить, мы бы точно уже по миру пошли.
— Все равно это выглядит дико. Три тысячи триста галеонов и ты рассказываешь, каким образом еврейский торговец затесался в семью Блэк.
— Две шестьсот и я расскажу тебе удивительную историю, как этот торговец основал наш род.
— Три тысячи и ни кната меньше, и… вы берете частные уроки (как вы будете это делать, меня не волнует) у присутствующих в отеле красавиц, и при успешном завершении дела проводите чайную церемонию по всем правилам, для моего отца и для Сэма.
— Что? — Пандора вскочила с дивана. — А у них ничего не треснет?