– В коготки мисс Салли, сэр, – серьезно ответил Дженкинс, открывая дверь в кабинет.
Исайя сидел за столом со странным выражением лица и едва кивнул вошедшим.
– Твоя мать покинула нас, – резко сообщил он.
– Знаю, – кивнула Салли, внезапно насторожившись. – Она сказала, что ты в курсе ее намерений.
– В курсе. Она вечно путешествует.
– Угу, вечно. Она оставила тебе подарок. Это нечто ужасное?
Салли шагнула в сторону отца, по-прежнему крепко держа Даймонда за руку.
– Я в полной растерянности, – недоуменно покачал головой Исайя. – Мариетта оставила вот это.
Старые скрюченные руки подняли серо-зеленую вещицу, которая выглядела странно знакомой и все же особенной.
– Это же не… – пробормотал Даймонд.
– Он и есть, – ошарашено кивнул Исайя. – Подлинный маньчжурский сокол.
__________________________________________________________
Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Перевод: NatalyNN
Редактура: codeburger
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.