Гусман де Альфараче. Часть 1 - страница 159

Шрифт
Интервал

стр.

Посол был изумлен и весьма опечален этим происшествием. Но пришло время отправляться во дворец, и он отпустил гостей. Я вознес неисчислимые хвалы господу за то, что он не создал меня влюбчивым. Но ежели от этого бог меня уберег, я умудрялся делать худшие дела, как ты узнаешь во второй части моего жизнеописания, которую я и приглашаю тебя прочесть, коль первая пришлась по вкусу.

Сонет, сочиненный об Орасио, в переводе на наш язык гласит следующее:

Слепой и страшной страстью ослеплен,
Сюда проник я ночью молчаливой,
Одетый, как соперник мой счастливый,
Кем был во мне ревнивый пыл зажжен.
Поправ людской и божеский закон,
Пытался я, безумец нечестивый,
Похитить честь Клоринии стыдливой,
Но лишь презреньем был вознагражден.
Тогда, невзвидев от обиды света,
Я руку отрубил и жизнь украл
У девушки, что не меня любила.
Тот, кто отрезал руки мне за это,
Сам и судил меня и покарал,
Хоть наказанье слишком мягким было.
Конец первой части

стр.

Похожие книги