– Да как вы смеете?! Король непременно об этом узнает, можете не сомневаться! – пригрозила она. – Подумать только, вы преданы не мне, а этим якобитским мятежникам. Когда король сказал мне, что я должна стать вашей женой и графиней, я согласилась поехать в этот медвежий угол только для того, чтобы сыграть здесь свадьбу. У меня не было ни малейшего желания уезжать из Лондона, оставлять свет или обосновываться в этом диком краю! Чем быстрее мы покончим с делами здесь, тем лучше.
«Лучше всего, если мы вообще не будем играть свадьбу», – подумал Дэмиан, но вслух говорить этого не стал, потому что жениться на Кимбре он обязан, нравится ему это или нет.
– Мне нужен наследник, – промолвил Дэмиан, морщась при мысли о том, что ему придется заниматься любовью с этой ведьмой. – И вы останетесь в Мистерли до тех пор, пока не родите мне ребенка.
Кимбра наградила его ослепительной улыбкой, ее жадный взор пробежал по мощной груди Стрэттона, а затем бесстыдно опустился вниз, на его плоть, выступавшую под панталонами.
– Да я готова хоть сейчас лечь с тобой в постель, Дэмиан, – хрипло проговорила Кимбра. – Сильные, крепкие мужчины всегда возбуждали меня.
– Кстати, Кимбра, вы девственница? – спросил Дэмиан. Покраснев, его невеста отвернулась.
– Разумеется, милорд, – промолвила она, пряча от него глаза. – А почему вы спрашиваете?
Дэмиан ни на секунду не поверил ей, впрочем, подумал он, время покажет.
– Хочу заключить с вами одну сделку, Кимбра, – предложил он. – Думаю, она устроит нас обоих.
– Сделку?
– Да, – кивнул он. – После того как вы родите мне сына, можете ехать, куда вам захочется, жить, как вам хочется, и вообще делать все, что угодно. Но ребенок останется со мной.
– Вы хотите оставить в Мистерли свою любовницу, да? – пренебрежительным тоном спросила Кимбра. – Думаете, я слепа? Я знаю, что вы спите с Элиссой, поэтому вы и не хотите ложиться в мою постель.
– Вы заблуждаетесь, Кимбра, – возразил Стрэттон. – С тех пор как вы здесь, вы только и делаете, что жалуетесь на что-то. Вы каждого обвиняете в чем-то и постоянно высказываете презрение к Мистерли и населяющим его людям.
– Мистерли – не Лондон, – заявила она.
– Сделка, Кимбра, – напомнил Дэмиан. – Вы принимаете ее?
Невеста лорда коварно улыбнулась:
– Лишь в том случае, если вы пообещаете отослать отсюда Элиссу и ее семью.
Дэмиан повернулся к двери.
– Я надеялся, что мы с вами сможем договориться, но, как видно, зря, – промолвил он.
– Вы любите Элиссу? – вызывающим тоном спросила Кимбра, останавливая Стрэттона. Его красноречивое молчание говорило само за себя. – Как вы можете? Вы же сражались против якобитов при Куллодене, потеряли там своего отца:
Дэмиан резко повернулся к ней:
– Эта битва происходила и была выиграна много лет назад! Я ни на что не жалуюсь, несмотря на то что и сам пережил потери. А вот английский лорд Камберленд уничтожил всех высокопоставленных шотландцев. Лишь несколько кланов имели возможность сохранить свои обычаи и традиции, при этом большинство из них вынуждено скрываться. Король даровал мне Мистерли, чтобы я сохранил его для Англии и добился мира в этом отдаленном уголке Шотландии. И я надеялся, что вы сможете мне в этом помочь, – с горечью добавил он.
– Я буду вашей графиней и разделю с вами страсть, но я решительно отказываюсь проводить в Мистерли всю жизнь. – Кимбра отвернулась. – А теперь оставьте меня. Мне еще надо приготовиться к завтрашней брачной церемонии.
Если бы Кимбра не отвернулась, она бы увидела, как помрачнело и ожесточилось лицо Дэмиана, который поспешил выйти из ее комнаты, громко хлопнув на прощание дверью.
В ход событий вмешалась судьба.
На следующий день в Мистерли приехали Гордоны. Дэмиана разбудили на рассвете и сообщили, что к замку приближается человек с белым штандартом. Быстро одевшись, он спустился вниз, чтобы у ворот встретить посланца.
Дермот оказался там раньше него.
– Это вождь клана Гордонов, – сказал он.
Дэмиан оглядел Тэвиса Гордона с жадным любопытством. Против воли ему пришлось признать, что этот человек красив и привлекателен. Высокий и суровый, он гордо держался в седле. На одно плечо он небрежно набросил запрещенный королем шотландский плед, на котором были цвета клана Гордонов. Теперь Дэмиан понимал, почему Элисса так восхищалась этим человеком.