— Ну да, это я уже слышал. Кто-то должен был предупредить тебя, что люди, которые преследуют меня, потом об этом сильно жалеют.
«Я не причиню тебе никакого вреда. Я только хочу передать тебе сообщение. Насчет того, кем ты являешься на самом деле, и откуда ты пришел. Возможно, в это будет трудно поверить, но…»
— Да-да-да, я тоже Сумеречный Охотник, — Кроу пожал плечами, — А теперь скажи мне то, что я не знаю.
***
— Ты пришла что-нибудь купить? Или украсть?
Селин уронила флакон с зельем. Он разбился о землю, выпустив слой густого дыма.
После того, как Безмолвный Брат бросил ее, променяв на того горячего парня в пальто, ребенок-оборотень закрыл киоск. Он смотрел на Селин, пока та не признала, что пришло время уходить. Поэтому она направилась к палатке Доминики дю Фроид, пытаясь не привлекать к себе внимания. Все было нормально, пока буквально из ниоткуда не появился сам маг.
— А может ты здесь, потому что хочешь хаоса? — сказала Доминика по-французски.
Селин тихо начала говорить проклятья. Ей и так дали самую унизительно легкую работу, но даже её она смогла провалить. Стивена нигде не было видно, а Роберт всё ещё обыскивал палатку мага.
— Я просто хотела, чтобы ты вернулся, — сказала Селин по-английски, и достаточно громко, чтобы Роберт мог её услышать, — Слава Богу, что ты успел закончить. Я буквально таю из-за этой жары.
Последнюю часть предложения она пыталась произнести ещё громче. Это был предварительный сигнал. На всякий случай. Он означал только одно: сейчас же уходи отсюда. К её счастью, она смогла отвлечь мага, и Роберт незаметно покинул палатку.
Но где Стивен?
— Bien sûr, — у неё был просто ужасный акцент, её французский отдавал южной Калифорнией. Селин стало интересно, а могут ли маги заниматься серфингом, — Может, вы ищите что-то конкретное, mademoiselle?
— Любовное зелье, — выпалила она первое, что пришло ей в голову. Может, потому что она заметила Стивена, который шел к ним, стараясь не показывать свою спешку. Селин стало интересно, позволил бы маг ускользнуть ему так легко, если бы она сделала это специально.
— Любовное зелье, да? — маг поймала её взгляд и утвердительно хмыкнула, — Неплохой выбор, хотя, по моему мнению, он слишком мускулистый. Хорошее тело, но интеллектом явно не блистает. Хотя, может, ты предпочитаешь милых, но глупых? Chacun à son goût, да?
— Ну, oui, милых, но глупых, конечно. Поэтому… — Что Роберт там вообще делал? Селин надеялась, что он смог ускользнуть, никем не замеченным, и ей не придется рисковать. — Вы не могли бы мне помочь?
— Любовь стоит вне моей оплаты, chérie. Любой, кто скажет тебе, что это не так, врет. Но я могу предложить тебе…
Она не успела вымолвить ни слова, когда Стивен подошел к ней, его взгляд был каким-то измученным:
— У тебя всё в порядке?
Он кинул на неё внимательный взгляд. Её сердце забилось; он беспокоился о ней. Кивнув, она сказала:
— В полном. Мы просто…
— Твоя подруга хотела купить у меня зелье, которое заставило бы её влюбиться в тебя, — прервала её маг. Селин почувствовала, что хочет провалиться сквозь землю. — Я как раз говорила ей, что могу предложить кое-что получше.
После этих слов она достала нечто, напоминающие лак для волос, и распылила это около лица Стивена. Его лицо сразу стало каким-то вялым.
— Что ты сделала? — закричала Селин, — И зачем ты это сказала?
— Ох, да успокойся. Доверься мне. В этом состоянии ему все равно, кто что скажет. Смотри.
Стивен посмотрел на Селин, будто в первый раз её увидел. Он протянул руку и осторожно коснулся ее щеки, его лицо выражало некую задумчивость. Он смотрел на нее, как будто задавался вопросом: неужели это происходит взаправду?
— Знаешь, я не исключаю, что у твоей светловолосой подруги был в жизни не приятный инцидент, связанный с демоническим сифилисом, — сказала Доминика Стивену. А Селин в свою очередь поняла, что не собирается проваливаться сквозь землю, она лучше просто убьет этого мага.
— Демонический сифилис — это очень сексуально, — сказал Стивен, — Мне вот интересно, а бородавки могут появиться?
Его взгляд остановился на Селин:
— Ты была бы прекрасна даже с ними.