– Милорд, мисс Блексток сказала, что приведет мисс Алису пожелать спокойной ночи пораньше. В половине шестого. Мы узнали, что леди Биртвелл собирает гостей перед ужином, чтобы дать им возможность познакомиться друг с другом.
Другими словами, чтобы провести перед ним юных леди, точно кобылок, выходивших на старт.
– Тогда лучше побрей меня сейчас. Я переоденусь до прихода Алисы. Иначе она не даст мне завязать шейный платок как следует.
– Совершенно верно, милорд, – заметил Дарк с чувством. – Горячая вода готова.
Эйвери сел и закрыл глаза, пока бритва снимала вместе с пеной щетину, выросшую за этот день. О чем только, черт подери, думала его крестная мать, пригласив леди Лору? Конечно, она не знает правду, однако репутация Лоры и так подмочена, даже если не принимать во внимание скандального рождения Алисы. Возможно, она включила ее в список гостей, чтобы на ее фоне подчеркнуть достойное поведение юных барышень.
Тут Эйвери вспомнил, что Влеки и Дарк видели «миссис Джордан» в Вестервуде.
– Дарк, мне хотелось бы, чтобы вы задержались немного, когда мисс Блеквуд приведет мисс Алису. Я должен вам обоим кое-что сказать.
Алиса пришла, когда Дарк помогал Эйвери надеть вечерний фрак. Девочка влетела в комнату.
– Папа, бедный Дарк покраснел, – сообщила она Эйвери.
– Ты тоже покраснела бы, если бы тебе пришлось втискивать меня в этот фрак. – Эйвери поправил манжеты, положил в кармашек часы с цепочкой, воткнул булавку с камеей и решил, что он готов отправиться на охоту за невестой. – Миссис Блексток, Дарк, задержитесь на минутку.
Алиса надулась.
– Папа, я хотела открыть тебе один секрет.
– Он связан с миссис Джордан?
Алиса уставилась на него с раскрытым ртом.
– А как ты узнал? – Девочка взглянула то на одного слугу, то на другого. – Папа, она велела поделиться этим секретом с тобой. Наверное, мне не следует говорить об этом при Блеки и Дарки.
– Она велела тебе открыть мне этот секрет?
Алиса кивнула. Вот это сюрприз. Он никак не ожидал такого от Лоры. Эйвери явно недооценил ее.
– Мисс Блексток, в действительности миссис Джордан, гостившую у нас в Хартфордшире, зовут леди Лорой Кэмпион. Затруднения личного характера потребовали, чтобы она скрыла свое настоящее имя.
– Она говорила, что спасается от плохого человека, – пояснила Алиса с серьезным лицом. Девочка испытывала чувство ответственности за доверенный ей большой секрет. – Как это интересно. Мы не должны выдавать ее секрет.
Эйвери состроил гримасу, глядя на обоих своих слуг, стоявших с непроницаемыми лицами.
– Она скрывалась от одного человека, – пояснил Эйвери. – Будет лучше всего, если вы сделаете вид, будто не встречали ее под другим именем.
– Разумеется, милорд, – согласился Дарк, поднимая брошенный халат, и удалился в гардеробную.
Блеки бросила взгляд на Алису. Та пыталась выпрямить цепочку, на которой висели часы Эйвери.
– Если леди Лора вдруг подойдет к мисс Алисе…
– Говорите с ней так же, как с любым из гостей, – ответил Эйвери, наклонился и взял Алису на руки. Та весело рассмеялась. – Киска, веди себя хорошо и не расстраивай взрослых. Если будешь вести себя хорошо, думаю, все леди захотят беседовать с тобой.
А если они станут сторониться девочки или отпускать пренебрежительные замечания в ее адрес, Эйвери сразу вычеркнет их из списка претенденток в невесты. Какая бы барышня ни стала его женой, ей придется принять Алису безоговорочно.
– А теперь марш на ужин. – Эйвери опустил девочку на пол и заметил, что та уже выросла из своего платья. Едва он успеет опомниться, как Алиса превратится в юную леди. Что он будет делать, когда ей стукнет столько же лет, что и юным барышням, собравшимся внизу, а молодые люди начнут ухаживать за ней? Он то и дело будет точить свою саблю или чистить дробовик. Но до этого Эйвери обзаведется женой, которая присмотрит за девочкой, женой, которая станет любить Алису так же сильно, как он. Эйвери остается лишь выбрать будущую супругу.