Скоро он будет в Лондоне, где встретит ее, эту ведьму, так вскружившую Пирсу голову, что тот забыл о чести и долге, эту леди с сердцем распутницы, отправившей подальше своего ребенка, чтобы погрязнуть в удовольствиях и разбивать сердца, как она поступила и с его кузеном.
– Мы уезжаем. Прямо сейчас. Сегодня.
– Что такое? К чему такая спешка? – Меб со стуком поставила корзинку с бельем для стирки на кухонный стол.
– Тот мужчина… – Голос Лоры дрожал так сильно, что она не смогла договорить. Она ухватилась за край стола и тяжело дышала, пытаясь успокоиться. – Этот человек заставил Пирса вернуться в Испанию, чтобы тот не мог жениться на мне. Он назвал Пирса трусом и так запудрил ему мозги словами о долге и чести, что тот уехал… и погиб.
– Дорогая, он мог погибнуть всякий раз, когда возвращался туда.
– Я знаю. – Лора опустилась на ближайший стул. – Но он женился бы на мне, тогда Алиса была бы законным ребенком, а Пирс не умер бы, тревожась за будущее девочки.
– Он все знал? – Меб тоже села.
– Я писала ему. Письмо могло уйти следующим кораблем. Судя по времени, Пирс мог получить его. Возможно, мне не следовало писать, но я перепугалась и думала лишь о том, как рассказать ему об этом.
«Я чувствую себя такой трусливой. Похоже, я изменила всему, что обещала тебе. А ведь я говорила, что смогу стать женой солдата. Мне не хочется тревожить тебя, но я забеременела. У нас будет ребенок. Пожалуйста, не кори себя, виноваты мы оба. Прошу тебя, напиши, скажи, что мне делать…» Пирс так и не ответил. Лора получила известие о смерти возлюбленного.
– Я не смогу находиться рядом с лордом Уикхемом. Иначе я скажу то, о чем пожалею. И обязательно скажу. Поверить не могу, как я могла промолчать. – Лора закрыла лицо руками, будто так можно было успокоиться. – Пусть мальчик из «Золотого льва» доставит двуколку в Хемел-Хемпстед и скажет Майклу, чтобы тот немедленно приехал сюда с экипажем. – Лора встала и побежала в гостиную, чтобы написать записку кучеру, который коротал время в одном крупном постоялом дворе и наслаждался покоем сельской жизни. – Если отнесешь записку в «Золотой лев» прямо сейчас, я начну собирать вещи.
Меб надела шляпку и, угрюмо улыбнувшись, забрала записку.
– Не надорвитесь, когда будете вытаскивать сундук из шкафа, – посоветовала она и громко хлопнула дверью.
Лора достала еще один лист бумаги и начала писать так быстро, как позволяла дрожащая рука.
«Дорогая Алиса!
Извини меня за то, что мне пришлось уехать, не попрощавшись с тобой. Я всегда буду помнить тебя, думать о тебе. Пойми меня правильно – я не хотела, но мне пришлось уехать.
Любящая тебя «приемная тетя».
Обе женщины привезли с собой не очень много вещей, ибо снятый коттедж уже был меблирован, а то обстоятельство, что Лора выдавала себя за скорбящую вдову, означало, что она обойдется скромным гардеробом. К тому времени, когда Майкл подъехал на экипаже, подобранном Лорой намеренно так, чтобы на дверце не красовался герб, вместе с Меб она упаковала сундук и расставила в коридоре аккуратный ряд дорожных сумок.
Для отъезда они выбрали не самое лучшее время, ведь им не удастся прибыть в Лондон засветло и придется останавливаться на ночь в каком-нибудь постоялом дворе. Но Лоре не хотелось оставаться здесь ни дня больше. К тому же Эйвери вряд ли узнает, кто она, даже если захочет. Коттедж снял ее деловой агент под вымышленным именем, писем она не получала, а Майкл никому не говорил, кто его хозяйка.
Записку Алисе оставили в постоялом дворе с просьбой доставить по адресу следующим утром. К тому времени Лора уже окажется на дороге, ведущей в Лондон, к дому на Керзон-стрит. Она назначит встречи с модистками, продавщицами галантерейных товаров и снова вернется в свой мир – в мир лондонского сезона, высшего света и забудется в вихре удовольствий.
Эйвери Фолконер займется поисками гувернантки, затем соберет вещи и отправится устраивать дела Европы, поедет туда, куда правительство сочтет нужным послать его. Он сможет использовать свои бесспорные таланты, чтобы по собственному усмотрению распоряжаться жизнями и судьбами других людей.