Лорд Фэрлин внезапно обернулся.
– Прошу прощения за неудачную попытку развлечь вас! Думаю, вам, как и мне, нестерпимо скучно среди этих воркующих голубков. Наше присутствие их тяготит. Да и Бэрину стоит подумать о женитьбе…
Он притворно поколебался, как бы сомневаясь, следует ли продолжать.
– Вы ведь разумная девушка и понимаете, что его внимание к вам – не более чем долг радушного хозяина? Мой брат…
Намеренная пауза.
– Ваш брат просто хорошо воспитан, лорд Фэрлин, – подхватила я. – И потому не может оставить леди в одиночестве. А я, как вы заметили, очень разумна и не питаю беспочвенных надежд. Вам нечего меня опасаться.
Он смотрел на меня, приподняв брови. Он явно рассчитывал на мое замешательство при известии, что Бэрин – его брат.
– Я опасался за вас, – возразил неожиданно мягко.
Оборотень стоял слишком близко. Впрочем, будь он даже на другом конце галереи, мне и этого было бы недостаточно. Не дождавшись ответа, лорд Фэрлин продолжил:
– Что ж, возможно, вы владеете собой лучше нас. Нам же следует избегать сильных страстей и желаний. Мы помним, что случилось с одним из наших предков…
– Что же? – невольно спросила я.
Он отступил, открывая моему взгляду портрет молодого темноволосого мужчины. Лишь позже я поняла, что лорд остановился перед ним намеренно. И намеренно негромок и серьезен был его голос.
– Шантор слишком любил свою невесту… она была такой красавицей. Они ждали долгие годы, прежде чем могли соединиться. Он так любил, так желал ее, что…
Лорд, не отрываясь, смотрел на портрет, и у меня возникло жуткое ощущение, что мужчины глядят в глаза друг другу – через годы.
– …что? – повторила я, потому что лорд Фэрлин молчал.
Словно проснувшись от звука моего голоса, он закончил обыденно:
– …что перегрыз ей горло в первую брачную ночь.
Охнув, я невольно поднесла руку к горлу. Лорд Фэрлин взглянул на меня искоса.
– Иногда я могу его понять.
Я потеряла дар речи. Неужели я вызываю в нем такое сильное чувство… неприязни, разумеется? Или он просто пытается уничтожить остатки моей симпатии к Бэрину из проклятого рода Фэрлинов?
– Вы что-то побледнели, – произнес он с издевательской заботой. – Это я виноват. Я не должен был пугать вас. Вы ведь все-таки женщина.
Странно, что он все-таки заметил это. С женщиной не борются таким способом… Зачем пугать того, кто и так дрожит от страха? Я взглянула на портрет за плечом лорда. Шантор нисколько не походил ни на него, ни на Бэрина.
– Значит ли это, – произнесла я, сама того не желая – будто кто-то гораздо бесстрашней внутри меня удовлетворял свое безумное любопытство, – что, когда вы… превращаетесь… человеческий разум покидает вас? Как это происходит?
– Хотите увидеть? – спросил лорд Фэрлин с такой жадной готовностью, что я отступила, невольно восклицая:
– Нет, о нет! Пожалуйста, не надо!
Лорд тихо рассмеялся. Он напугал меня вновь и не думал скрывать своего удовольствия. Он играл со мной, как сытый кот – с мышью. Наверное, я оказалась очень забавной игрушкой. Я опустила глаза, страшась того, что он может в них увидеть.
– Я могу идти?
– Куда же вы? – притворно изумился он. – Мы так приятно беседовали…
– Я… мне нехорошо. Простите, лорд Фэрлин.
– О, конечно, это я должен извиняться! Я не подумал, ведь охота утомила вас. Эта скачка… норовистая лошадь…
Еще одна насмешка. Но я стерплю и ее. Он не выведет меня из себя. Никогда больше. Ради Эйлин. Никогда.
Я поспешила уйти, стараясь не думать об остающемся за моей спиной.
* * *
– Лорд Бэрин.
Он быстро обернулся. Улыбка его была быстрой, растерянной и осторожной.
– Леди?
– Я не знаю, к кому обратиться, – нерешительно начала я. – Я бы хотела каждый день ездить верхом, и…
– Понимаю, – серьезно сказал Бэрин. Кажется, он действительно что-то понял. Он стоял, слегка склонившись ко мне и задумавшись. – Вам нельзя ездить в одиночку. Пожалуй, я буду вашим провожатым.
Я запротестовала – я имела в виду, чтобы меня сопровождал слуга или конюх. Но Бэрин уже отошел. С замиранием сердца я увидела, как он подходит к старшему брату: конечно, можно было догадаться, ведь на все в замке нужно разрешение лорда… Мужчины заговорили и одновременно оглянулись на меня. Я тут же отвернулась. Он не позволит. Он поймет, что всему причиной – его насмешки, – и вновь посмеется надо мной. Или решит, что я нарушила указание держаться подальше от его брата…