Гранатовое вино - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

— Ничего себе, — только и сказал Лео. В тот момент он разглядывал очередную фреску: женщина-амазонка с каштановыми волосами, будто посыпанными золотом, сидела на иссиня-черной лошади с шелковистой гривой. Амазонка натянула тетиву лука и готовилась пустить стрелу в невидимого врага.

— Это Великий нарисовал, — пояснил Александр. — Не все, конечно, но почти все.

Лео повернулся вокруг своей оси, пытаясь осмыслить последнюю фразу. Сколько же времени нужно было потратить на такую работу?..

— Так Великий — художник? — спросил он у Александра.

— В том числе, — ответил тот уклончиво.

— А как он нарисовал это… на потолке?

— Сандро! Вот ты где. Почему ты не сказал, что пришел? Я уже начала волноваться.

В дверях библиотеки появилась красивая женщина с длинными темными волосами, завитыми в крупные локоны. Увидев Лео, она недоуменно подняла бровь.

— Кого это ты привел? — поинтересовалась она.

Александр торопливо подошел к Лео и обнял его за плечи.

— Это Пантелеоне, — представил он. — Но можно просто Лео. Он заблудился в лесу. Он переночует у нас, а завтра я отведу его домой. Лео, это Аллегра.

— Очень приятно, мадонна, — поздоровался Лео, вспомнив, что именно так нужно обращаться к женщине, если ты хочешь произвести впечатление вежливого сеньора.

Аллегра изучающе посмотрела на мальчика. У нее были добрые и теплые карие глаза, и он улыбнулся ей.

— Заблудился в лесу? — переспросила она. — Что же ты там искал?

— Фей и гранатовое вино! — без запинки ответил Лео.

Он ожидал, что Аллегра рассмеется, как и Александр, но она только понимающе кивнула.

— Судя по тому, что ты пришел с пустыми руками, вина ты не добыл.

— Нет, мадонна, — печально ответил Лео.

— Садитесь за стол, мальчики. И не забудьте помыть руки.


Даже в самые тяжелые дни на столе маленькой семьи Рино всегда был теплый хлеб и свежее молоко, а дважды в неделю детям устраивали настоящий праздник: готовили мясо. Оглядывая блюда, которые расставляли слуги, Лео думал, что ему, наверное, снится хороший сон: может, он и вовсе не на вилле и не на флорентийских холмах, а во дворце какого-нибудь короля? Сначала ему показали фрески, которые просто не могла нарисовать человеческая рука, а теперь он своими глазами видит несколько сортов мяса, дорогое вино, свежий сок и медовые восточные сладости, которые он до этого встречал разве что на картинках?..

Александр, в отличие от Лео, не дивился на еду. Он сел за стол, с хозяйским видом наполнил свою тарелку и принялся сосредоточенно жевать тонкий кусок мяса.

— Ешьте досыта, — сказала Аллегра, глядя на то, как один из слуг, высокий и бледный молодой человек, наполняет стаканы. — Лео, выпей немного вина. Посмотри, на тебе лица нет. Кого ты там встретил в лесу, кто тебя так напугал?

— Оборотни, — ответил за Лео Александр, продолжая жевать.

— Не разговаривай с набитым ртом, Сандро, — упрекнула его Аллегра, а потом снова посмотрела на Лео. — Так что же, ты ищешь гранатовое вино?

Мальчик отставил от себя тарелку.

— Да, мадонна. Вы знаете, где его найти?

Аллегра подняла глаза к потолку.

— Может быть, — ответила она, наконец.

— Мадонна, прошу вас! Я пошел за ним в чащу… моя сестра больна! — Лео поднялся, но собеседница вежливым жестом пригласила его снова занять свое место. — Ведь феи… они живут в чаще… и я подумал…

Аллегра заняла один из свободных стульев.

— Начнем с того, что феи не живут в чаще, — сказала она. — С чего бы им туда забираться? Ведь есть обычные дома.

Лео потупился. Ему было неуютно, и он сам не понимал, что смущает его больше: глупая идея пойти за феями и вином в лес или ситуация, в которой он оказался. С каждой минутой он все сильнее убеждался в том, что видит сон. Очень длинный сон, который становится все страшнее и непонятнее, и лучше бы ему из этого сна выбираться. Куда он вообще попал? Что это за существа? Скоро он усомнится в том, что его зовут Лео, и что он человек. Только вот беда: проснуться не получалось.

— А гранатовое вино, мальчик, мы не даем просто так, — продолжила Аллегра. Что бы это значило — «мы»?.. — Чем и как ты готов заплатить?

— Так-так-так, — раздался со стороны большого зала женский голос. — Кое-кто испугался, что я надеру ему его эльфийские ушки за использование магии, и привел мне


стр.

Похожие книги