Грань cудьбы - страница 153

Шрифт
Интервал

стр.

Люди стали разбегаться. Закричали телохранители, выталкивая своих подопечных за дверь.

Когти «Баста» рванули вперед.

Глаза Хелены метали белые молнии.

Себастьян бросился на пантеру. Блеснул кривой нож. Брызнула кровь.

Уильям вскочил на ноги, перегнулся через ряд кресел, выдернул Фрэнсиса из кресла, как ребенка. Одри вскочила со стула. Уильям рванул в проход, сбивая людей с пути, таща за собой Фрэнсиса. Одри бросилась за ним.

Волосы Хелены зашевелились, словно подхваченные призрачным ветром. Пол под ними содрогнулся. Белая молния вырвалась из нее тремя вращающимися шарами. Когти «Баста» увернулись. Один из них налетел прямо на Уильяма. Египтянин зашипел, как бешеный кот. Уильям открыл рот и зарычал — грубое первобытное вервольфовское обещание насилия и крови. Коготь удивленно отпрянул. Уильям наполовину тащил, наполовину нес Фрэнсиса к боковой двери.

Одри поймала проблеск рыжеватых волос Джека и увидела Кальдара, который выталкивал мальчиков через вход слева.

— Не останавливайся, — рявкнула за ее спиной Сериза.

Чья-то рука вытолкнула ее в коридор.

— Что вы делаете? — воскликнул Фрэнсис. — Отпустите!

— Заткнись! — Уильям зашагал по коридору, легко увлекая его за собой. — Сюда. Внешние запахи здесь сильнее.

Они повернули за угол.

— Хватит с меня вашей жестокости! — Фрэнсис попытался упереться пятками, чего Уильям даже не заметил.

Позади них распахнулась дверь. Охранники высыпали в коридор.

Еще одна дверь преградила им путь.

— Я требую, чтобы вы меня отпустили!

Уильям отпустил его и ударил ногой в дверь, та выдержала.

— Усиленная, — сказал Уильям.

— Позволь мне! — Одри подскочила к двери. Ее магия струилась из нее. Она ощупала замок… сложный ключ-тумблер… и две перекладины поперек двери, одна вверху, другая внизу. Две тяжелых перекладины. Черт побери. — Мне нужно некоторое время.

Охранники заметили их.

Уильям резко обернулся, держа в руках металлические шипы. Он бросил два Серизе и воткнул два в стену слева, один высоко, другой ближе к полу.

— Стойте, мы можем объяснить! — сказал Фрэнсис. — Мы же гости!

Сериза воткнула свои шипы в правую стену на той же высоте, что и Уильям.

— Им все равно, — сказал Уильям.

Охранники открыли огонь. Град заряженных пуль заполнил коридор. Вспыхнули шипы. Бледный щит голубой магии вспыхнул между ними, плавя пули в полете.

Ключ-тумблер щелкнул, открываясь. Ее магия сосредоточилась на верхней перекладине, пытаясь сдвинуть ее. Одри напряглась. Перекладина задергалась в своей колыбели. Тяжелая. Сдвинься. Ну сдвинься.

— Одри, получается? — спросила Сериза.

— Дай еще… пару… секунд…

Охранники обнажили оружие. Ви-кинги бросились вперёд с клинками наголо.

— Дорогая? — спросил Ульям.

— Я думала, ты никогда не спросишь. — Сериза шагнула вперед, мимо шипов.

— Леди Кандра! Что вы делаете? — Фрэнсис бросился за ней.

Уильям схватил его за плечо и оттолкнул назад.

— Держись сзади, дурачок.

Верхняя перекладина соскользнула. Одри выдохнула и толкнула свою магию вниз, к нижней перекладине. Магия ухватилась за нижнюю перекладину и потянула. Одри казалось, что она пытается поднять машину.

Сериза сунула руку под юбку и вытащила тонкий клинок.

Ви-кингов на мгновение взяла оторопь, она выглядела нелепо в своем красивом бежевом платье… и они возобновили атаку.

Сериза наклонилась вперед. Остроносый башмак правой ноги потерся о землю.

— Помогите ей! — Фрэнсис схватил Уильяма за руку. — Если сами не собираетесь, позвольте мне!

Лучик белого света заскользил по краю лезвия клинка.

Ближайший ви-кинг был примерно в пяти шагах.

Сериза напала.

Она двигалась так быстро, что расплывалась. Бац, бац, бац и Сериза остановилась, как танцовщица на середине движения, с ее меча капала кровь.

Передние четыре ви-кинга даже не успели закричать. Они просто упали. Тот, что слева, задержался. Его голова соскользнула с обрубка шеи и упала на пол. Его тело упало на колени.

Охранники остановились. Фрэнсис со щелчком закрыл рот.

— Одри? — спросила Сериза не поворачиваясь.

— Остался один замок.

Остальные ви-кинги бросились в атаку. Сериза рубила быстро, точно и бесшумно.

Перекладина сдвинулась. Одри ахнула и согнулась пополам, боль расцвела в животе. Слишком много магии, слишком быстро. К тому времени, как ей удалось выпрямиться, тела ви-кингов заполнили коридор. Сериза вытерла клинок о подол платья.


стр.

Похожие книги