Гой ты, Русь. Дилогия - страница 21

Шрифт
Интервал

стр.

— Сие хорошо было бы… — раздался за моей спиной спокойный голос василевса. Я недоверчиво обернулась.

Вот это ничего себе! Казалось бы, смертельно раненный василевс отнюдь не торопился на тот свет. Он, морщась от боли, вытащил из груди арбалетную стрелу и… ничего не произошло. Я даже подошла поближе. Да нет, это не обман зрения, и даже не глюк. Рана не кровоточила! Более того. Она очень быстро, хотя и болезненно (судя по перекошенной физиономии василевса) затягивалась. Я сделала пасс рукой и ослабила боль. Василевс благодарно кивнул головой.

— Ничего себе! — искренне поразилась я. — Как это у тебя так получилось?

— Бессмертный я. Ужель ты не слышала? — удивился василевс.

— Слышала… А еще за время моего пребывания здесь я слышала о птице Симург, Бабе-Яге и источнике с живой водой.

Однако на мое заявление василевс никак отреагировать не успел, поскольку ему под ноги был брошен неудачливый киллер. Ловили супостата, видно, всем миром, поскольку физиономия наемника представляла собой сплошное кровавое месиво. Нда. Теперь-то я поняла, почему василевс настаивал на сражении со мной именно внутри кузницы. Подраться в удовольствие на свежем воздухе нам бы точно не дали. Буквально молившиеся на своего повелителя подданные готовы были защитить его от всех неприятностей. Только зачем василевсу это надо, если он такой бессмертный? Хотя… с другой стороны… кому же хочется боль терпеть? А то, что хваленое бессмертие не спасает василевса от боли, я уже успела заметить.

— Кто тебя послал? — сурово вопросил василевс наемного убийцу, однако тот молчал, как партизан. — Скажешь имя, примешь легкую смерть. — Киллер продолжал упорствовать, за что и получил от охранника пинок сапогом под ребра.

— Охолони! Этого сколь ни бей, пользы не будет, — брезгливо бросил один из державших неудачливого киллера мужиков. — У супостата клеймо наемников на груди, а они боли не боятся, то всем известно.

— Убить, — махнул рукой василевс.

— А можно я попробую? — воодушевилась я, вспомнив пару занятий на факультативе по магии страха.

— Ты? — искренне удивился василевс. — Что ты можешь сделать там, где бессильны даже палачи? Разве только… ты можешь прочесть его мысли?

— Нет. Мысли я читать не умею. Но я могу заставить говорить этого человека. Позволишь?

— Зачем тебе это? — подозрительно поинтересовался василевс.

— Цену набиваю, — хмыкнула я и сделала магический пасс.

Нет, не зря все-таки преподаватель потратил столько времени, обучая меня управлять человеческими страхами! Возможно, наемники и умели терпеть боль, но ни один человек не способен противостоять своим собственным кошмарам! Нужно только найти затаившийся в темноте ужас. И заставить тварь выползти наружу.

— Князь Индрик, — не выдержал наемный убийца. Василевс кивнул, и один из воинов взмахом меча снес киллеру голову.

— Ну, так как насчет моей работы? — вернулась к больному вопросу я.

— Я нанимаю тебя, — величественно решил василевс.

— Это я уже поняла. Денег ты мне сколько платить будешь?

— Столько же, сколько моему воеводе Староту, — кивнул василевс на обиженного мною мужика. И по кислым мордам окружающих я поняла, что сумма будет довольно значительной. — Но ты всегда будешь со мной рядом.

— Давай уточним, что конкретно ты имеешь в виду, — напряглась я.

— Будешь защищать меня магией, предупреждать об опасности, ослаблять мою боль в случае ранений и оказывать мне и моему войску всю возможную магическую поддержку.

— Значит, с тебя еще лошадь и доспех, — подвела итог я, понимая, что на купленном в деревне Сивке я далеко не уеду, а в современном наряде вряд ли уберегусь от случайной стрелы. Василевс фыркнул и разрешающе махнул рукой.

— Старот, дай ей все, что она просит. А ты, девица, — обернулся ко мне василевс, — поскольку идешь на службу ко мне, скажи, как тебя величать.

— Епифания. Можно просто Фенька. А тебя?

— Илверил-врисс-элданжер.

— Это было имя? — уточнила я после секундного замешательства. Василевс кивнул, явно довольный произведенным эффектом. — Застрелиться проще, чем выговорить. А сократить его никак нельзя? Как тебя Старот зовет?


стр.

Похожие книги