Гостья на собственной свадьбе - страница 13

Шрифт
Интервал

стр.

В детстве Маттео восхищался приятелями своей матери, но все они уходили, тем самым доказывая, что он для них ничего не значил. В этом мире можно доверять лишь кровным узам!

– Почему ты собиралась выйти за этого человека замуж?

– Хочешь узнать, почему я не поняла сразу, каков он на самом деле? Мы познакомились прошлым летом, у нас завязался бурный роман. Через четыре месяца мы обручились. Он казался таким обаятельным, заботливым, очень много работал и даже иногда не являлся на назначенное свидание, но у него всегда находилась убедительная отговорка, и я его прощала. Я не замечала другой стороны его натуры – лживой и подлой.

– Четыре месяца явно недостаточно, чтобы как следует узнать человека.

Проходящая мимо группа туристов дружно рассмеялась над шуткой их гида. Эмма обернулась на смех, и Маттео заметил, что мочки ее ушей покраснели от холода. Не предложить ли ей свою шапку? Только этого не хватало! Ну почему он то и дело забывает, что она – нанятая им работница? Может, из-за того, что они успели полежать в одной постели – пусть даже всего несколько минут?

Губы Эммы задрожали. Она глубоко вдохнула и пояснила:

– Мне хотелось, чтобы у меня была своя семья.

В этих словах прозвучало такое вселенское одиночество!

Маттео, начавший замерзать, переступил с ноги на ногу.

– Вы его любили?

Конечно, это не его дело, но ему необходимо узнать ответ.

Эмма в смятении посмотрела ему в глаза и тут же отвернулась.

– Нам обязательно это обсуждать?

Она права. Но что-то заставило Маттео резюмировать:

– Должно быть, любили, раз собирались выйти за него.

Эмма помассировала виски длинными пальцами и зажмурилась.

– Наверное… Я уже ни в чем не уверена…

– А если бы свадьба состоялась, но вы однажды проснулись бы и поняли, что не любите этого мужчину, вы бы его бросили?

– Нет! Разумеется, нет!

– Почему вы так в этом уверены?

– Я очень серьезно отношусь к своим обязательствам. Я бы приложила все силы к тому, чтобы наладить наши с ним отношения. – Эмма сердито вскинула подбородок, глаза ее загорелись, ноздри раздулись. – Но я бросила своего бывшего жениха, потому что не могла оставаться с тем, кто обманул стольких людей. – Она сменила тему. – А что насчет вас? Вы собираетесь обзавестись женой? У вас есть своя семья?

Эти вопросы отозвались болью в сердце Маттео.

– Я не смогу стать хорошим мужем и отцом из-за своей работы, которая отнимает у меня слишком много времени. Я почти не бываю дома.

Эмма окинула его задумчивым взглядом, словно прикидывая, не лжет ли он ей, затем кивнула. Гнев в ее глазах погас.

– Это делает вам честь. Другие мужчины не удосуживаются задуматься наперед над тем, смогут ли уделять достаточно времени и заботы своей семье.

– В мире и так хватает несчастных детей. Не хочу способствовать их прибавлению.

На мгновение Маттео показалось, что он зашел слишком далеко.

Эмма вопросительно взглянула на него, но затем расправила плечи и произнесла:

– Вы не могли бы дать мне еще один шанс? Обещаю, что больше не буду плакать и с гордостью буду носить все те платья. Сейчас я вернусь в магазин и все их примерю.

Что ж, действительно, пора вернуться к делам.

– Эмма, от того, как пройдет визит китайской делегации, зависит судьба десятков тысяч людей, работающих на меня.

Она с достоинством кивнула:

– Понимаю. Если вы твердо уверены, что я не гожусь для этой должности, тогда давайте расстанемся.

Боже! А она умеет вести переговоры.

Маттео взглянул на часы.

– Вам повезло, что мне некогда спорить. Я хочу, чтобы вы полностью сосредоточились на приеме моих бизнес-партнеров и ни на что больше не отвлекались. Все те платья, что я выбрал, вам подойдут – уверен в этом, и завтра их доставят в палаццо. А теперь идемте. Мне нужно вернуться домой и переодеться.


Следующим вечером Эмма дожидалась Маттео на террасе, чувствуя, что у нее по коже бегают мурашки из-за предвкушения посещения знаменитого оперного театра Ла Фениче – именно на этой сцене много лет назад впервые была поставлена «Травиата», которую давали сегодня.

На Эмме было темно-голубое пальто ангорской шерсти из бутика «ВМВ», доставленное с утра в палаццо вместе с остальными платьями, которые накануне выбрал Маттео.


стр.

Похожие книги