Господин Фицек - страница 270

Шрифт
Интервал

стр.

Он сел обратно в кресло и глубоко вздохнул. На столе валялись карты. «Если в первых трех картах будет туз, мне повезет, если нет…» Он снял первую карту: восьмерка. Медленно снял вторую: дама. Подождал. Потом поднял третью карту: девятка. Шниттер смахнул карты со стола и вынул из ящика ночного столика пилюлю брома.

6

Толпа, двинувшаяся с Уйпешта, все разрасталась. Размеренным солдатским шагом шли люди по восемь в ряд. Впереди колонны шел Месарош с красным флагом в руке. Над колонной — леса плакатов. «Всеобщее, равное, тайное, распространяющееся и на женщин избирательное право». «Уйпештская организация деревообделочников». «Уйпештская группа металлистов». «8+8+8».

Шимон надел на руку красную повязку и бегал вдоль рядов, расставляя вновь прибывших.

— По восемь в ряд, товарищи, по восемь человек! Дисциплину соблюдать. Не торговцы ведь идут, а социалисты… Товарищи, по восемь человек!

Когда они подошли к проспекту Ваци, точно по пшеничным полям ветер, пробежала весть: «Полиция, жандармерия и воинские части оцепили дорогу к центру города». Демонстранты все-таки шли. В колоннах не пели. Иногда взвивались крики:

— Долой парламент!

— Требуем всеобщего избирательного права!

— На фонарь Иштвана Тису!

Кто-то разбил первый газовый фонарь. Стекло, дребезжа, упало на мостовую. После этого их по всему пути провожало дребезжание стекол. Не осталось ни одного целого газового фонаря.

— Спустите штору, закрывайте, а то разобьем всю витрину!

Железные шторы спускались, треща как пулеметы.

Мимо головы одного заспорившего торговца, свистя, пролетел камень, и в ту же секунду витрина как будто завизжала: рухнуло огромное стекло.

— Господа, закрою, закрою!.. — ломал руки торговец.

Но было уже поздно. Жалобный стон остальных витрин перекрыл крики лавочников. На тротуарах сверкали осколки стекла.

Колонны шли молча и сурово. Уже видно было здание завода «Шлик-Никольсон», перед ним расположилась конная и пешая полиция; штыки сверкали издали, как осколки витрин.

Лайош Рошта толкал мусорную тележку и настороженно глядел вперед. Когда ряды отошли от городской управы Уйпешта, над мальчиком еще подшучивали:

— Братец, для чего везешь телегу?

— Чтоб было на что опереться, — отвечал парнишка.

Но теперь все молчали. Слышался лишь равномерный грохот шагов. Раз-два, раз-два! Десять тысяч рабочих шагали, и колонна колыхалась посреди улицы, как черно-коричневая река в русло.

— Перед «Шлик-Никольсоном» полиция и солдаты! — шептали передние задним. — Солдаты оцепили город, солдаты!..

— Вперед! Раз-два! Раз-два!..

Шимон встал впереди шеренги. Казалось, будто длинный проспект Ваци усыпали человеческие головы, и все в упор смотрели на Шимона. Головы на туловищах качались из стороны в сторону. Месарош высоко поднял знамя. Уже только шестьдесят шагов отделяли толпу от полицейского кордона, поставленного в несколько рядов. За кордоном стояли воинские части.

Колонна шла так уверенно, так равномерно и в такой тишине, как будто полицейские были только куклами из папье-маше. Месарош слышал, как шелестело знамя. В левой руке Месарош держал конец древка огромного знамени, правой он сжал его. Жена взяла его под руку. Шимон шел впереди. К нему направился полицейский офицер. Стояла такая тишина, что теперь не только Месарош, но все шедшие в передних рядах слышали шелест развевающегося знамени, слышали, как ветер рвет полотнище.

— Стой! — послышался оклик.

Никто не ответил.

— Стой! — снова послышался оклик.

Никакого ответа. Полицейский офицер встал перед Шимоном.

— Вам говорят — стой!

Толпа отбросила офицера. Он побежал назад и завопил:

— Сабли наголо!

Когда полицейские выхватили сабли из ножен, показалось, будто сверкнули тысячи стальных лезвий, одновременно подставленных к точилу.

— Еще раз призываю вас разойтись!

— Раз-два!

Колонна подошла вплотную к полицейскому кордону. В этот момент вырвался крик:

— Дорогу! Палачи!..

— Сабли наголо! — закричал офицер.

Полицейские ударили. Толпа отпрянула. Некоторые бросились бежать. Лайош Рошта и мороженщик открыли тележки и начали раздавать булыжники. От первого камня упал полицейский офицер. Каменный ливень застучал, зазвенели сабли. Страшный вопль пронесся по улице:


стр.

Похожие книги