Вот и пришлось Мериде размазаться по стенке, освобождая путь нагруженному Прохору, проводив его удаляющуюся спину удивленно-завистливым взглядом. Насчет зависти всё понятно. А вот почему удивлённым? Волочащиеся за спиной домового большие, меховые портьеры, сшитые из разноцветных лоскутков разнообразных шкур, даже у Мэри не могли не вызвать крайнего изумления, хотя девушка отличалась широтой вкусов в восприятии прекрасного. А уж та грубая тесьма, которой эти лоскутки были соединены, и вовсе заставляла челюсть отвисать поближе к пупку. Зато вот кот искренне обрадовался обновке. Будет где повисеть на досуге, и вряд ли кто расстроится, если эти занавески сравнительно быстро придут в негодность, и их придётся выкинуть на свалку.
Оправившись от шока, Мерида бережно втолкнула Тимофея в кухню, да так ласково, что он, бедный, проскользил в лёгком полуприсяде прямиком к столу.
— Да понял я, понял. Меня эти серогорбые и даром не интересуют, — а потом тихо для себя он добавил. — Нет валерьянки — нет мышей. Да и вообще я их не собирался ловить. Тоже мне занятие для кота волшебников!
Девушка в задумчивости прошествовала к столу, даже не вслушиваясь в бормотание друга. Плавно опустившись на вовремя подбежавший стул, она принялась вяло поигрывать вилкой в пустой тарелке.
— Может ты чего-нибудь закажешь себе из еды? — поинтересовалась бабуля. — А то фарфор без специй и приправ не особо вкусный.
— Могу предложить салатик из свежих огурчиков и помидор, — скатерть-самобранка немедленно приступила к озвучиванию меню на сегодняшний вечер. — Также есть жареная рыбка, можно с овощным гарниром, а хочешь — с картофельным пюре. И ещё имеется…
— Пожалуй, я съем только рыбку безо всего.
В появившейся на тарелке еде девушка продолжала ковыряться так же старательно и бездумно. Мысли колдуньи витали где-то далеко-далеко, а если сказать честно, то и вовсе улетели неведомо куда. И возвращаться, кажется, не собирались. Чувства застыли подобно рыбьему жиру на стоявшей перед ней тарелке. А настроение окончательно свалилось под стол, постаравшись тихо и незаметно заползти под плинтус.
— Ну и какая блоха тебя укусила, Мэри? — отодвинув опустевшую тарелку в сторону, баба Ники участливо взглянула на двоюродную внучку сквозь стёкла крупных очков. — О чём грусть-печаль?
— Ну сколько мне ещё здесь торчать взаперти, без движения и без дела? Тошно мне до чёртиков, бабуля! Заняться совершенно нечем. От скуки я наверно скоро свихнусь, — резким движением оттолкнув от себя так и не съеденную, а только распотрошённую рыбу, пожаловалась Мерида. Помолчав минуту, она грустно вздохнула и тихо добавила: — И за Гошу я ещё переживаю. Как он там в Хилкровсе один? Не дай бог с ним что-нибудь случится, а меня рядом нет, чтобы помочь.
— Это ты зря, девочка! Нашла о чём переживать. У Гоши в школе помощников и без тебя хватит, если Вомшулд попытается ему напакостить. А вот с тобой, да, проблема. Я, конечно, понимаю, что сиднем сидеть весёлого мало. Но Этерник строго-настрого приказал: покуда он не даст сигнал об окончании охоты на тебя, ты не должна никому попадаться на глаза. В этом доме ты в безопасности, второй раз министерские сыщики вряд ли сюда сунутся. Но осторожность в любом случае не помешает. Недаром же я всех своих гостей отсюда отвадила на время. И ты потерпи.
— Я всё прекрасно понимаю, бабушка! — с нажимом буркнула девушка. — Но мне от этого не легче. Вот ещё чуть-чуть и…
Наверху, где-то на третьем этаже, внезапно раздался сперва громкий треск, потом послышался гулкий звук упавшего массивного предмета, заставивший обитателей кухни вздрогнуть. И сразу же за ними прокатился бурный поток не совсем цензурной многословной брани домового. Конкретные слова расслышать не представлялось возможным. Но яркая эмоциональная окраска воплей Прохора восполнила пробел информативности. Все находившиеся внизу зачарованно дослушали длинный монолог до конца. Спустя пару минут после его окончания, когда наверху вновь воцарилась тишина, Никисия, в задумчивости массируя подбородок, коротко высказалась:
— Творит родимый.