Горячий лед - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

– А парень заработал хорошие чаевые, – пробормотал Дуг. – Если ты будешь так швыряться деньгами, мы не доберемся до Мадагаскара.

– Не будь таким жмотом, Дуглас.

Он ничего не ответил и взял ее под руку:

– Ты читаешь по-французски так же хорошо, как говоришь?

– Тебе нужно помочь прочесть меню? – начала она и остановилась. – Tu ne parle pas francais, mon cher? [1] – Он молча смотрел на нее. Она улыбнулась. – Замечательно. Как я раньше не догадалась, что там не все переведено.

– А, мадемуазель Макаллистер!

– Приветствую вас, Жорж. – Она послала улыбку клерку у стойки регистрации. – Я не смогла надолго расстаться с вами.

– Всегда рады вас принять. – Глаза клерка снова загорелись, когда за ее спиной он увидел Дуга. – Месье Лорд! Какой сюрприз!

– Привет, Жорж. – Дуг встретил вопросительный взгляд Уитни. – Мы с мадемуазель Макаллистер путешествуем вместе. Надеюсь, у вас найдется подходящий номер.

По лицу Жоржа было видно, что его переполняют доброжелательность и готовность помочь. Казалось, если бы в этот момент для них не нашлось подходящего номера, он бы попытался освободить от гостей один из номеров.

– Ну конечно, конечно. Как ваш папа, мадемуазель?

– Очень хорошо, спасибо, Жорж.

– Шарль заберет ваши чемоданы. Желаю хорошо отдохнуть.

Не глядя, Уитни положила ключ от номера в карман. Она знала, что в «Крильоне» постели соблазнительно мягкие, а вода в кранах – всегда горячая. Ванна, немного черной икры – и в постель. А утром, прежде чем они отправятся в аэропорт, она проведет несколько часов в салоне красоты.

– Я так понимаю, что ты здесь останавливался и раньше. – Уитни проскользнула в лифт и прислонилась к стенке.

– Время от времени.

– Доходное место, я думаю. Дуг только улыбнулся в ответ:

– Здесь отлично обслуживают.

– Х-м-м. – Да, она могла видеть его здесь, когда он пил шампанское и ел паштет. А могла столкнуться с ним в Вашингтоне, когда он бежал по темным переулкам. – Какое счастье, что мы здесь никогда раньше не встречались. – Когда двери лифта открылись, Уитни направилась вперед. Дуг взял ее за руку и повел влево. – В твоем деле окружение, как я понимаю, очень важно, – добавила она.

Он провел большим пальцем по внутренней стороне ее руки:

– У меня пристрастие к дорогим вещам. Уитни только слегка улыбнулась, давая понять, что он не сможет ее попробовать, пока она не будет готова.

Номер оказался не меньше, чем Уитни ожидала. Она некоторое время смотрела, как суетится посыльный, изображая деятельность, затем отпустила его, дав чаевые.

– Итак… – Она плюхнулась на диван и сбросила туфли. – Во сколько мы завтра уезжаем?

Вместо ответа Дуг достал из своего чемодана рубашку, развернул ее и повесил на спинку стула. Уитни с удивлением наблюдала, как он вытаскивает из чемодана свои вещи и развешивает их по всему номеру.

– Гостиничные номера очень безлики, пока по ним не разбросаны вещи, правда?

Дуг что-то пробормотал и бросил на ковер носки. Она не возражала до тех пор, пока он не двинулся к ее чемоданам.

– Минуточку!

– Создать видимость, что мы здесь, – это уже полдела, – сказал он ей и засунул в угол ее итальянские туфли. – Я хочу, чтобы они подумали, будто мы здесь остановились.

Уитни выхватила у него шелковую блузку.

– Но мы и вправду здесь остановились.

– Ошибаешься. Оставь пару вещей в туалете, а я создам беспорядок в ванной.

Уитни, оставшаяся с блузкой в руках, швырнула ее на пол и пошла за ним следом.

– О чем ты говоришь?

– Когда парни Димитри окажутся здесь, я хочу, чтобы они думали, что мы еще здесь. Мы сможем благодаря этому выиграть несколько часов, хотя этого недостаточно. – Объясняя, Дуг, методично вскрывал упаковки с мылом, ронял полотенца на пол огромной, роскошной ванной. – Принеси свой крем для лица. Мы оставим здесь пару банок.

– О нет, нив коем случае! Какого черта! Я не могу без него обойтись!

– Мы отправляемся не на бал, дорогая. – Он прошел в величественную спальню и привел в беспорядок покрывала на одной из кроватей. – Этого будет достаточно, – пробормотал он. – Все равно они не поверят, что мы не спим вместе.

– Ты тешишь свое самолюбие или стараешься унизить меня?


стр.

Похожие книги