Он отпустил ее и отступил на шаг, запустив пятерню в волосы.
— Он сказал, что было бы лучше… если бы я… — Он прочистил горло. — Он сказал что-то ужасное, и я захотел уйти, понимаешь? И оттолкнул его с дороги. Но я не хотел убивать его!
— Подожди. — Она внимательно посмотрела на него. — Ты говоришь, толкнул?
— Да. — Джаред переминался с ноги на ногу, яростно жестикулируя, чтобы воссоздать картину. — Я просто не мог больше видеть его, понимаешь? Когда он покачнулся и упал, то ударился головой о камин. Я знаю, мне надо было позвонить в службу 911, но я растерялся, бросился к нему, но не мог нащупать пульс, и потом, там были гости… в гостиной… я испугался, запаниковал и сбежал. Господи, Тори, я так виноват!
Она почувствовала, как напряжение постепенно оставляет ее. Внезапно в разговор вступил Джон. Абсолютно спокойным тоном, который казался ей невозможным в такой ситуации, он произнес:
— Ты не убивал его, парень!
— Что? — Джаред повернулся к Рокету. — Нет, я убил… Я только что сказал, что не мог нащупать пульс.
— Нет, Джад, он прав, — вмешалась девочка, которая крутилась около него. Ее осипший голосок был полон странного очарования. — Помнишь, я рассказывала тебе, что видела новости, где сообщалось, что твоего отца убили и тебя разыскивают? Так вот, они еще сказали тогда, что его зарезали.
— Что? — Пытаясь переварить новость, Джаред выглядел так, как будто его самого пырнули ножом. — Нет, это неправда. Я толкнул его, и все.
— Но он умер не от раны на голове, — вмешался Джон. — Он умер от потери крови вследствие ножевого ранения в грудь.
— Может быть, кто-то сделал это после того, как я убил его?
— Нет, — нетерпеливо возразил Джон. — Я не знаю, почему ты не мог нащупать пульс, но если бы ты действительно убил его, то сердце остановилось бы. И тогда крови было бы куда меньше…
Джаред непонимающе моргал. Он наконец-то обратил внимание на Джона, и его темные брови сошлись на переносице.
— Кто… вы? — Когда он запнулся посреди фразы, то залился краской.
— Прости, милый, — вмешалась Виктория. — Мне следовало вас познакомить, но я забыла обо всем, увидев тебя… Это Рокет, то есть… Джон, да, детектив Джон Мильонни, мой… давний знакомый. Я наняла его для того, чтобы он нашел тебя.
— Наняла? — Он перевел взгляд на Джона. — Вы частный детектив? Да?
Джон встретил его взгляд со спокойным дружелюбием.
— Да.
— Не легавый? — Как только слова слетели с его губ, он пожал плечами, словно желая свести на нет интерес, прозвучавший в его голосе. Но его плечи расслабились, когда он повернулся к Виктории. — Я действительно не убивал отца?
— Действительно, Джаред, — заверила она его.
— О Господи! — Ноги задрожали, и он внезапно присел на бетонную дорожку. — О Господи, Тори! — вздыхал он, качая головой.
— Послушай, — Джон повернулся к Тори, — кажется, мы привлекаем к себе внимание, и так как Джаред все еще под подозрением, нам лучше уйти отсюда. Мы можем продолжить в моем офисе.
На радостях она совсем упустила из виду, что полиция по-прежнему считает ее брата главным подозреваемым. Напоминание Джона заставило ее оглядеться вокруг. Да, он был прав, это не лучшее место для обсуждения подобных вопросов.
— Ты прав. Пошли.
Девочка со скрипучим голоском нерешительно топталась рядом.
— Тогда мне лучше отвалить, да?
Она засунула руки в карманы своих широченных джинсов, пожала узенькими плечами и бросила взгляд на склоненную голову Джареда. Но когда, услышав ее слова, он поднял на нее глаза, она беззаботно улыбнулась:
— Не давай себя запугать, и тогда они ничего от тебя не добьются.
— Нет! — Он поднялся на ноги и схватил ее за худенькую руку. — Ты идешь с нами.
— Но я…
Не отпуская руку Пи-Джей, он повернулся к Виктории.
— Это моя сестра Тори, — сказал он. — Тори, это Пи-Джей. Если бы не она, то и не знаю, что бы со мной было…
— Неправда, — замотала головой Пи-Джей. — Он такой умный.
— Она предупреждала меня, куда не следует совать нос, — продолжал Джаред. — Рассказала мне, где можно получить еду и принять душ. Она все время была рядом, Тори. И если мы оставим ее здесь, она так и будет болтаться одна на улице. Ее мать…