— О Господи, Джон! Он там! — выдохнула Тори, схватив Рокета за руку. Она быстро взглянула на него, но тут же отвела глаза и вновь уставилась на городской парк. — Ты был прав, — прошептала она. — Джаред здесь.
Проследив за направлением ее взгляда, он всмотрелся в каньон, с которого начинался Скайлайн-парк, и увидел высокого, худого юношу с такими же каштановыми непослушными, как у Виктории, волосами. Мальчишка с аппетитом поглощал сандвич, держа его обеими руками, и слушал девчонку, которая крутилась вокруг него, подпрыгивая и вертясь, как маленькая колибри.
Джон мог понять состояние Тори. После того как они почти полночи накануне, а потом и сегодня утром прочесывали город, безуспешно пытаясь найти ее брата, казалось совершенно невероятным увидеть его сейчас. Это доставило Джону двойную радость — он не зря получал деньги за свою работу. Но он прекрасно понимал, что это только начало и что им надо обсудить, как вести себя с Джаредом, чтобы не спугнуть его. По своему богатому опыту общения с подростками в подобных ситуациях он знал, что это довольно-таки деликатная задача.
К сожалению, мысль о том, что он должен предупредить Тори, запоздала, так как она, выпустив его руку, уже устремилась к брату.
— Виктория, подожди!
Куда там! Если Тори и слышала его, то было ясно, что ничто на свете ее не остановит. Она была само нетерпение. Миновав ворота, с грациозностью породистой лошади она бежала прямо по траве, через группы подростков, стоявших или сидевших на цементных ступенях, окружавших бетонный фонтан. Он поспешил за ней. Но даже если бы он попытался удержать ее, схватив за локоть, он опоздал бы, потому что она уже закричала:
— Джаред!
Черт! Он не успел предупредить ее, и теперь уже ничего не изменишь. Он быстро шел, разминая ноги и внутренне готовясь к тому, что, возможно, через пару минут ему придется догонять юношу.
Услышав свое имя, Джаред замер. Поморгал в недоумении, как будто не верил своим глазам. Затем его губы дрогнули.
— Тори!
Он сказал что-то своей подружке, схватил ее за руку и сделает то, чего так боялся Джон, — сорвался с места и побежал.
Только… он побежал не в том направлении, как ожидал Рокет. Вместо этого лицо юноши внезапно озарилось широкой улыбкой, и он бросился прямо к сестре.
Виктория, казалось, совсем забыла про Рокета. Словно он вообще не существовал. Она во все глаза смотрела на брата, когда приближалась к нему, раскрыв объятия. Уже в следующую секунду она обнимала его. Страшась, что он может снова исчезнуть, она крепко-крепко стиснула его вместе с рюкзаком. Только чтобы он был в безопасности. Обнимая его, она ощутила знакомый запах, но это мало занимало ее. Единственное, что сейчас имело значение, — это то, что он здесь, рядом с ней. Все остальное было не важно.
Она чувствовала, как он дрожит, и еще крепче привлекла его к себе. Он отвечал ей тем же, прижимаясь щекой к ее макушке. Секундой позже она почувствовала, как он касается ресницами ее волос, и единственная четкая мысль, если она вообще могла сейчас думать, была: «Когда он успел так вырасти?»
Наконец он поднял голову и посмотрел сверху вниз на сестру.
— Прости меня, Тори, — срывающимся голос проговорил Джаред, — я бы все отдал, чтобы той ночи не было. Но ты-то веришь, что я не хотел его убивать?
Ее сердце упало, только сейчас она поняла, как сильно надеялась снять с него подозрение, потому что верила всем сердцем, что этого не может быть, что это какое-то недоразумение. Она готова была поклясться, что он не мог убить их отца. Но измученное выражение его лица сказало ей даже больше, чем его ужасные слова… О Господи, неужели она ошиблась, подумала Тори и похолодела от ужаса.
Она заставила себя отбросить страшные мысли и спокойно все обдумать. Он по-прежнему оставался ее младшим братом, и, зная, как обращался с ним отец, она не сомневалась в наличии каких-то смягчающих обстоятельств. Потрогав короткую щетину на его щеке, она мягко произнесла:
— Я знаю, что ты этого не хотел. Но ты можешь рассказать мне, что между вами произошло?