— Прости, — раздался его голос, и Виктория заморгала, когда он опустил ее на землю так же резко и неожиданно, как поднял. Он наклонился, чтобы подобрать волейбольный мяч. С сильно бьющимся сердцем она следила, как напряглись мускулы его спины, когда он одним мощным и точным ударом послал мяч назад на площадку, мимо которой они проходили.
Ее голова все еще кружилась, когда до нее дошло, что он только что спас ее от удара мячом в лицо.
— У тебя реакция, как у кошки. — Она ощутила, как тепло и безопасность отзываются дрожью в каждой клеточке ее тела, и подошла ближе. — Ты же не мог видеть, как он летит…
Он пожал плечами, как будто в этом не было ничего особенного.
— Наверное, я не вижу, а чувствую.
Она пробежала пальцами по его руке, поросшей темными волосами.
— Ты настоящий герой.
Казалось, он хотел рассмеяться в ответ, но смех замер где-то в глубине его горла. И сам Рокет стал очень тих, когда она прижалась к нему всем телом и нежно поцеловала его в шею.
— Я думаю, такой героический поступок должен быть вознагражден, — пробормотала она, снова целуя его, на этот раз чуть пониже, и что-то бормоча себе под нос, когда ее губы ощутили солоноватый привкус его кожи. Она прижалась грудью к его торсу, и тогда он обнял ее, привлекая к себе. Почувствовав его готовность, она улыбнулась и, откинув назад голову, взглянула на него. — Ты так не считаешь?
Его темные глаза были наполовину прикрыты, когда он посмотрел на нее.
— Черт, Тори, — хрипло пробормотал он, сцепив руки на ее спине. — Что ты со мной делаешь? Я хочу сорвать с тебя одежду и овладеть тобой на глазах у всех.
Она лизнула впадинку у основания его шеи, чувствуя, как ее бьет дрожь.
— На глазах у всех людей?
— И их маленьких собак тоже, — кивнул он, окидывая ее горячим, нетерпеливым взглядом. — Поэтому, дорогая, если ты не готова к подобному представлению, я полагаю, тебе лучше отойти в сторонку и дать мне пару секунд, чтобы успокоиться.
— Прошу прощения, что заставил тебя ждать.
Виктория буквально подпрыгнула от неожиданности, словно кто-то всадил ей шило в одно место. Чувствуя, что ее лицо горит, она наблюдала, как Рокет, отвернувшись, убрал мобильный телефон в кейс. Судорожно вздохнув, она попыталась взять себя в руки, прежде чем он остановит на ней взгляд своих проницательных глаз.
— Что ж, мы можем начать, — сказала она и ужаснулась, не узнав собственный голос. Она кашлянула раз-другой, пытаясь обрести верный тон. — Я могу предложить тебе что-нибудь выпить? — Черт ее дернул предаться воспоминаниям.
— Нет. Спасибо. Я готов. — Усевшись поудобнее, он пристроил ноутбук на колене и взглянул на нее. — Для начала расскажи мне о своем брате.
— Да, Джаред. Конечно. — Она была уязвлена, что на какое-то мгновение забыла о деле.
И от досады на саму себя выпрямила спину. Она забыла о многом, и это опасный сигнал. Заставив себя сосредоточиться, она посмотрела Джону прямо в глаза.
— Первое, что я хочу сказать, — это то, что он не убивал отца. Я хочу, чтобы это было понятно.
— Хорошо. Но скажи мне, чем обоснована твоя уверенность?
Она потянулась вперед, но не успела произнести и слова, как дверь кабинета распахнулась и в комнату вошла пятая жена отца.
Полногрудая блондинка остановилась, увидев их. Ее взгляд равнодушно миновал Викторию и задержался на Джоне, который явно заинтересовал ее.
— Простите, — сказала она. — Я не знала, что здесь кто-то есть.
Тори сдержала вздох.
— Мистер Мильонни, позвольте представить вам вдову моего отца миссис Ди-Ди Гамильтон. Ди-Ди, это мистер Мильонни, частный детектив, которого рекомендовал мне поверенный моего отца.
Большие голубые глаза Ди-Ди стали еще больше и голубее.
— Зачем, ради всего святого, тебе понадобился частный детектив? Если мне и есть о чем рассказать, так только о том, как ты наплевала на своего отца, оставив Эс…
— Мистер Мильонни имеет репутацию человека, к которому обращаются за помощью, когда пропадают подростки. Он собирается заняться поисками Джареда.
— Да что ты? А как же полиция? Ты не боишься, что копы схватят его в ту минуту, когда ты приведешь его домой?
Виктория едва сдерживала раздражение.