Городская девчонка - страница 7

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты псих.

— Может, насчет продажи на черном рынке — это уж слишком.

— У тебя проблемы с самообладанием.

— Люди постоянно твердят мне об этом. Я же считаю себя довольно разумным парнем. Дело в том, что я родился под противоречивым знаком. На границе Козерога и Стрельца.

— И что это значит?

— Я чувствительный мудак. Но что тут поделать?

Он подвел выдающийся итог, и мне действительно хотелось улыбнуться, но у меня не было желания поощрять Хукера, поэтому я сдержала улыбку.

— Ты следишь за НАСКАР? — спросил он.

— Нет.

Я подтянула сумку повыше на плечо и направилась на бетонную мостовую. Хукер шел следом легким шагом.

— Ты знаешь кто я?

— Да.

— Хочешь автограф?

— Нет!

Он догнал меня и пошел рядом, засунув руки в карманы.

— И что теперь?

— Мне нужна газета. Я хочу посмотреть, что там писали о парне, которого убили.

Хукер косо посмотрел на офис начальника доков.

— Я могу рассказать тебе больше, чем писали в газетах. Жертвой был сорокапятилетний охранник по имени Виктор Санчес. Он был милым парнем. У него жена и двое детей. Я знал его. Нашли его тело, когда он не отметился в графике. Кто-то перерезал ему горло прямо перед конторой начальника, и после этого заварушка переместилась внутрь здания. Помещение вдребезги не разнесли, но судовые журналы и компьютеры испортили. Я думаю, охранник так легко не сдался.

— Что-нибудь украли?

— На первый взгляд, нет, но полиция до сих пор проверяет все. Я получил эту информацию от копов, ¬— ухмыльнулся он. — Копы любят гонщиков НАСКАР. Я ведь знаменитость.

Хукер проигнорировал, как я закатила глаза.

— Хочешь знать, что я думаю? Я думаю, охранник видел что-то, что не должен был увидеть. Например, кого-то, причастного к контрабанде наркотиков. Ладно, до этого я не сам додумался. Так мне сказали копы.

Я дошла до дорожки у самого края воды. Гавань простиралась по обе стороны от меня. Вдалеке виднелось несколько высотных зданий. Они стояли напротив Фишер-Айленд и просматривались с входа в порт. Я повернулась и пошла в сторону высоток. Хукер шел рядом.

— Здесь действительно есть яхты, перевозящие наркотики? — спросила я.

Хукер пожал плечами.

— Что угодно может поступать сюда. Наркотики, незаконные иммигранты, предметы искусства, кубинские сигары.

— Я думала, что береговая охрана, перехватывает такое дерьмо.

— Океан огромен.

— Ладно, расскажи мне о моем брате.

— Я познакомился с ним пару месяцев назад. Я был в Майами на последних гонках сезона. Когда гонки закончились, я околачивался поблизости какое-то время и встретил Билла в «Монти».

— «Монти»?

— Это бар. Мы только что его прошли. Это то место, с соломенной крышей и бассейном. Слово за слово, мы разговорились, и мне нужен был кто-нибудь, кто смог бы управлять яхтой до Гренадины. У Билла была свободная неделя, и он вызвался помочь.

— Я не знала, что Билл был капитаном яхты.

— Он только недавно получил свой сертификат. Оказывается, Билл может делать много чего… управлять яхтой, украсть яхту.

— Билл не стал бы красть яхту.

— Прими это, сладкая. Он украл мою яхту. И позвонил мне. Он сказал, что ему нужно воспользоваться яхтой. Я сказал «ни за что». Я говорил ему, что мне самому требуется яхта. И теперь моя яхта пропала. Как ты думаешь, кто ее взял?

— Это заимствование. И не называй меня сладкой.

Поднялся ветер. Пальмовые листья зашумели над нами, и по морю пошла рябь.

— Надвигается фронт, — сказал Хукер. — Наверно, сегодня вечером нас зальет дождем. В любом случае, не предвидится отличной рыбалки. — Он посмотрел на меня. — А что не так со «сладкая»?

Я подняла бровь.

— Эй, я же из Техаса. Будь снисходительна, — сказал он. — Как, по-твоему, я должен тебя называть? Я не знаю твоего имени. Билл упоминал только своего брата Барни.

Я мысленно стиснула зубы.

— У Билла нет брата. Я — Барни.

Хукер ухмыльнулся мне.

— Ты Барни? — Хукер хохотнул и взъерошил мои волосы. — Мне нравится. Вроде Барни из Мейберри[2], но тебе идет. Очень сексуально.

— Ты шутишь.

— Нет. Меня это заводит.

Я подозревала, что гонщики НАСКАР просыпаются заведенными.

— Меня зовут Александра. В семье меня стали звать Барни еще в детстве, с тех пор и прилипло.


стр.

Похожие книги