Город Змей - страница 83

Шрифт
Интервал

стр.

— Дрейк Мартинс, — повторяю я.

— Одну минуточку, — бормочет она, глядя на монитор компьютера. — Он был доставлен еще до того, как все началось. Третье отделение, палата 5В. Поднимайтесь по лестнице — лифт не работает.

— Премного благодарен. — Я оглядываюсь на толпу в приемном покое. Я привлек их внимание и могу этим воспользоваться. Внимательно осмотрев ближайших ко мне, я выбираю шестерых, с которыми, как мне кажется, можно иметь дело.

— Ты, ты, ты… ты, ты и ты, — кричу я. — Подойдите сюда! — Они подчиняются. Я ставлю их веером, чтобы каждый попал в промежуток между охранниками, которые молча наблюдают за нами. — Помогайте охране поддерживать порядок. Понятно?

Они растерянно кивают, потом осматриваются вокруг и принимают уверенные позы. Не знаю, как долго это продлится, но хотя бы некоторое время они смогут сдерживать толпу.

Поспешно поднявшись по лестнице, я нахожу третье отделение, а в нем — Дрейка. У его кровати сидит Фло. На полу постланы покрывала и лежат раненые, которым не хватило кроватей. Некоторые стонут, другие находятся без сознания, а кто-то просто молча смотрит в потолок.

— Занята сегодня вечером, красотка? — Я трогаю ее за плечо.

— Эл. — Она улыбается сквозь слезы. — Я хотела позвонить тебе, но не нашла твоего номера.

— Я запишу его тебе перед уходом. Как он?

— С ним все будет в порядке, — со вздохом отвечает она, вытирая пот с лица сына. — На нас напали. Им нужен был Дрейк. Они думали, что он состоит в банде, но это какой-то бред. Я бы точно знала, если бы это было так. Он помог мне выбраться из окна и спуститься по пожарной лестнице. Они подстрелили его, когда он спускался за мной. Когда Дрейк упал на землю, они разбежались — подумали, что он убит. Я тоже так подумала, но он оказался счастливчиком. Доктор, правда, пока только бегло осмотрела его, но сказала, что все не так серьезно, как кажется на первый взгляд. Она обещала, что зайдет еще раз, но больше мы ее не видели. Наверное, занята где-то в другом месте.

— Как говорится, начало трудного дня. — Я поднимаю левое веко Дрейка. Он стонет и моргает, постепенно приходя себя. — Пойди погуляй, — говорю я Фло.

— Все в порядке, я не…

— Пойди погуляй, — повторяю я твердо. Она хмурится, потом выходит их палаты. Я вставляю контактные линзы, снимаю парик, потом сильно бью Дрейка по щекам, чтобы он окончательно пришел в себя. Когда он открывает глаза, я пододвигаюсь совсем близко, чтобы никто в переполненной комнате не смог меня услышать и говорю: — Отвечай, парень, за этим стоят Змеи?

Дрейк моргает, его взгляд постепенно фокусируется на моем лице. Когда он видит мои зеленые глаза и бритый череп, то застывает, даже не замечая, что мои татуировки замазаны гримом.

— Сапа Инка! — изумленно вскрикивает он.

— Ты готов продолжать свое дело, солдат?

— Думаю, да, сэр. — Он старается подняться.

Я жестом останавливаю его:

— Нет, не готов. Но скоро ты поправишься. Сообщи священникам, когда будешь в нормальном состоянии.

— Извините, сэр, — говорит Дрейк, и в его голосе слышится дрожь, — но почему вы здесь?

— Я услышал, что на тебя напали, и подумал, что те, кто это сделал, могли знать о наших планах.

— Нет. — Он слегка задыхается. — Это были просто соседские парни, им надо было с кем-нибудь подраться. Они знают, что я в банде, но не знают в какой.

— Они не знают что Змеи заварили всю эту кашу?

— Нет, сэр.

Его слова подтверждают мои подозрения.

— А ты сам-то знаешь, почему мы разжигаем эти волнения, почему разрушаем то, что по идее должны защищать?

— Я точно не уверен, — осторожно говорит Дрейк. — Нам сказали, что это просто необходимо, что перед тем, как начать строительство, приходится разрушать. Я знаю, что вскоре Змеи вмешаются и наведут порядок. Я полагаю, что в конце концов все будет хорошо, однако хотелось бы… — Он внезапно замолкает, испуганный, что чуть не сказал лишнее.

— Все в порядке, солдат. Я разделяю твои чувства. Я буду обсуждать это позже с нашими белоглазыми друзьями. Может быть, мы вскоре сможем прекратить беспорядки.

— Надеюсь. — Он смотрит на меня и, когда я встаю, произносит: — Сэр, не могли бы вы предупредить мою маму, чтобы она не пила воду?


стр.

Похожие книги