Гордость завоевателя - страница 19

Шрифт
Интервал

стр.

— Сомнительно, — медленно произнес Скотт. — Сканеры не смогли отыскать ни одного полупроводника.

— Ни металла, ни полупроводников? — недоверчиво нахмурился лейтенант. — Хорошо, а что же тут есть?

— Я и сам теряюсь в догадках, — донеслось из динамика. — Все, что я нашел, это оптическое волокно и несколько сложных геометрических фигур из какого-то неизвестного вещества.

— Кристаллической структуры?

— Или аморфной. Анализатор не способен идентифицировать эти находки. Может, попробовать интерференционное сканирование?

— Не стоит, — покачал головой Вильяме. — Главное, что мы нашли эту «чешую». И пусть теперь гениальные ученые Эдо ломают над ней головы. Отводи анализаторы, а я заберу эту пластину. Вы с Бакстом продолжайте прочесывать район, может, еще что-нибудь интересное найдете. Я пришлю вам несколько кораблей в подмогу.

— Слушаюсь, сэр.

Вильяме отключил громкую связь и снова надел наушники.

— Куда мы теперь направляемся? — спросил Холло-уэй.

— Обратно на Ганимед, чтобы сдать эту штуковину, — ответил лейтенант, не сводя взгляда с экрана. Он осторожно приближал корабельные захваты к обломку инопланетного судна. — Полковник, если хотите еще что-нибудь увидеть, мне придется вас высадить. Нам тут еще работать и работать. К тому же пришельцы могут вернуться в любой момент.

— Понятно, — кивнул Холлоуэй. — Я лучше вернусь на Доркас.

— Не завидую я вам, — посочувствовал Вильяме. — Торчать подсадной уткой на каком-нибудь обломке вроде Доркаса — удовольствие маленькое.

— Ну, с местом мне еще повезло, — пожал плечами Холлоуэй. — А то мог попасть куда-нибудь в сектор Ориона. Неужели вы сможете отыскать все тела?

— Наверняка, — бросил Вильяме, полностью сосредоточившись на работе. — Это было небольшое сражение, практически в одной точке, да и времени прошло совсем немного, обломки не успели разлететься слишком далеко. А что?

Холлоуэй обвел взглядом панораму космоса, заполненную медленно дрейфующими обломками.

— Я просто подумал: может, кто-то остался в живых. Лейтенант отрицательно покачал головой:

— Дозорные корабли не тронулись с места, пока не умолкли все сигнальные буйки. А они сами по себе не отключаются.

— Я знаю, — кивнул Холлоуэй. — Но мне вот что пришло в голову: если бы я наткнулся на иную, враждебную, расу, я первым делом попытался бы взять в плен хотя бы одного врага. Чтобы как следует его изучить.

— Вряд ли они рассуждают как люди, — пожал плечами лейтенант Вильяме.

— И все-таки я бы на вашем месте при составлении рапорта упомянул о такой возможности.

— Полковник, у меня и так дел по горло — не хватало еще рапорты по десять раз переписывать, — насупился Вильяме. — Если вам так хочется, напишите сами.

— Может, и напишу, — задумчиво проговорил Холлоуэй, глядя на уплывающие вдаль огоньки грузовых кораблей. — Да, напишу.

Глава 5

Слухи появились еще до отбытия Арика с Миса, и за время путешествия они муссировались и так и этак, оставаясь единственной темой для разговора. Шептались, что было замечено оживление на «Мосте», орбитальной базе миротворцев; пересказывали слышанные кем-то распоряжения о созыве на срочную сессию глав трех человеческих анклавов Миса болтали, что аналитики, изучавшие поле битвы с пришельцами, нашли и привели в действие черт знает какое оружие… Арик был слишком поглощен горестными размышлениями о гибели младшего брата, чтобы придавать значение этим диким сплетням. Как ни крути, а обстоятельства битвы, в которой погиб брат, до сих пор не ясны. Видимо, командование засекретило эти сведения, чтобы избежать паники.

Но наконец Арик добрался до здания Парламента Севкоора, и ему в голову впервые пришла мысль, что дыма без огня не бывает и что слухи появились не на пустом месте. У дверей на галерею, где обычно стояла улыбающаяся прислуга, парами маячили вооруженные до зубов десантники-миротворцы. Они хмуро изучили документы Арика, сверились со списком и только после этого пропустили.

Арик миновал короткий коридор и вышел к заднему ряду кресел верхнего яруса. Там его уже ждал Колхин. Он стоял, прислонясь спиной к стене, излучая показную беззаботность. Рядом прохаживались другие гости; судя по лицам, они пребывали в напряженном ожидании. Парламинистры бросали на Арика равнодушный взгляд и отворачивались. По-видимому, «Кавтроникс Индастриалз» был не единственной крупной звездой на небосводе Содружества.


стр.

Похожие книги