— Китти имела в виду, что уже почти полночь и вам лучше отпустить нас домой, если вы хотите, чтобы мы пришли на следующую репетицию.
Гарри посмотрел на часы.
— О боже! Конечно же, — сказал он тихо, будто разговаривая сам с собой.
Когда другие считают, что уже поздно — ему абсолютно наплевать, а вот когда он сам решил, что поздно, — это другое дело.
Он потер глаза.
— На сегодня все. — И хлопнул в ладоши. — Следующая встреча в среду. Молодцы, хорошо поработали.
Он взял пальто и вышел из комнаты, даже не заметив Фиолетовые Очки, которые ждали, когда же все разойдутся, чтобы закрыть помещение.
Джаз и Джорджия, не торопясь, надели пальто и остановились, болтая, у ворот церкви.
— Это была настоящая инквизиция, — зевая, сказала Джаз.
— Ноубл просто гениален!
— Гениален? А вот Уиллс так не считает.
— Уиллс?
— Уилльям Уитби. Он играет Уикхэма.
— Ах, этот. Но он ведь не получил «Оскара»?
— Нет, но у него хороший зад.
— Да? У Гарри вроде бы не очень?
— Почему же? У Гарри тоже ничего. Этого отрицать нельзя. Просто один из моих принципов — не иметь дело с мужчинами, которые любят произносить речи.
— Тебя подвезти?
— Нет. Я подышу. Мне нужно успокоиться.
— Ладно. Позвони мне, когда придешь домой.
— Хорошо, мамочка.
Ночной воздух был замечательно свеж. Джаз любила бодрствовать, когда большинство людей спало — в такие минуты она чувствовала себя ближе к природе, особенно в Вест-Хемптоне.
— Подвезти?
Она посмотрела на машину в конце улицы. Это была старенькая, потрепанная спортивная «MG» с опущенным верхом — в ней сидел Гарри. Его поклонницы просто попадали бы в обморок. Но у Джаз не было никакой охоты приближаться к автомобилю. И сколько же он здесь сидит? Интересно, слышал он их разговор с Джорджией? Может быть, он хочет преподать мне сейчас урок?
— Нет, спасибо. Мне хочется подышать свежим воздухом.
— Одной в такое время ходить опасно, — сказал он серьезно.
— На мой взгляд, не опаснее, чем садиться в машину с незнакомым человеком.
— Мисс Филд, я вам разве «незнакомый»?
Она задумалась на мгновение:
— Ну, в общем, да. Я плохо знаю, что вы из себя представляете, мистер Ноубл.
— Ладно, садитесь, — сказал он.
В тоне чувствовалось легкое раздражение. Он наклонился к пассажирской дверце и распахнул ее.
— Я вам дам дополнительный материал к вашей роли.
Джаз выдавила из себя улыбку:
— Мне кажется, я сегодня и так много работала над ролью, вы так не считаете?
Гарри не ответил на ее вопрос, а просто сказал, по мнению Джаз, слишком театрально:
— Я не кусаюсь, мисс Филд.
И начал заводить машину.
Джаз медленно подошла к нему.
— Поскольку вы любите, чтобы говорили правду без заминок, так слушайте. Лично я предпочитаю идти домой одна по полуночным улицам Вест-Хемптона, а не ехать в вашей машине. — Она захлопнула дверцу и улыбнулась ему. — Однако спасибо за любезное предложение.
И пошла, вдыхая сладкий ночной воздух.
Сара договорилась пообедать с братом в Хемпстеде в изысканном маленьком ресторанчике, расположенном в стороне от проезжих дорог и уже поэтому считавшимся эксклюзивным. Джек никогда не отказывал сестре, если та хотела встретиться с ним — иначе не избежать упреков. И сегодня Сара попросту подслушала, что он договорился встретиться с Гарри. Так что она не сомневалась, что Джек придет с Гарри и именно поэтому выбрала этот ресторан. В другом месте, да еще в дневное время, обед будет испорчен — все начнут подходить и просить Гарри дать автограф. Так происходило всегда и везде, и даже в Хемпстеде, хотя здесь уж люди, кажется, должны бы вести себя поприличней. Но в этом ресторане даже официанты о себе такого высокого мнения (повыше, чем многие звездные посетители), что не унизятся до того, чтобы просить автограф. Даже у Гарри Ноубла. Естественно, Максин тоже была приглашена, и, конечно же, платить будет Чарлз.
— Ну и как же дела у нашей сестры-дурнушки? — спросила Сара, как только все получили меню.
Гарри изучал закуски.
Она сделала второй заход:
— Как вам нравится ваш эксперимент — вы, ведь, наверное, ничего подобного не совершали со времен поступления в Академию? Или задача оказалась слишком сложной, даже для вас?