«Голубые Орхидеи» - страница 112

Шрифт
Интервал

стр.

И Кит, всегда бывший частью Нью-Йорка. Она читала в журналах, что он субсидировал постановку, сошедшую после двух спектаклей, на которой потерял более трех миллионов долларов. Бродвейский чародей провалился.

Кит, Кит, — с тоской подумала она и потянулась к телефону.


Он ждал ее в одной из кабинок кафе «Фокси» и неловко вскочил, когда она быстро подошла к нему. Бачки его стали короче, и на висках появилось больше седины. На нем был простой белый хлопчатобумажный свитер, широкие брюки, и выглядел он невероятно привлекательно.

— Кит.

— Милая. — Он притянул ее к себе, и они обнялись, крепко прижавшись друг к другу. Валентина вдыхала знакомый запах мужчины, которого так глубоко любила, и чувствовала беззастенчивую радость.

— Твой запах, — задыхаясь, прошептал он, — мне так его не хватало.

Они скользнули в кабинку и инстинктивно сели рядом, чтобы быть ближе друг к другу. К ним подошел хозяин, и Кит заказал датский сыр и кофе Копа — их обычный заказ.

— Не могу поверить, что ты здесь, — сказал он одновременно с ее словами:

— А я не могу поверить, что вижу тебя.

И оба засмеялись, взявшись за руки.

— Лос-Анджелес чертовски далеко, — сказал Кит, сжимая ее пальцы.

— О Боже, я так рада, что я сейчас здесь.

Они делились новостями. Синтия чувствовала себя как никогда хорошо.

— Она боец, — сказал Кит, — и даже стала проявлять больше интереса к моей работе.

— Понимаю.

— Милая, милая, — Кит крепче сжал ее руку. — Я рад, что она чувствует себя лучше. Она — мой долг, но ты — мое сердце, суть моей жизни. Я клянусь в этом.

Она посмотрела ему в глаза и поняла, что он говорит правду.

— Давай больше не будем говорить о Синтии. Я приняла эту часть твоей жизни, Кит. У меня нет другого выбора.

Она стала рассказывать ему об альбоме, который собиралась записывать.

— Как ты себя чувствуешь, Вэл, в самом деле?

— Мне лучше. Я учусь мириться с болью.

— А Пол? Ладишь ли ты с ним?

— Он… я… мы ухитряемся.

— Но не слишком хорошо, как я слышал.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, во-первых, дорогая, видели, как ты упала в «Спаго».

Она проглотила ком в горле.

— У меня просто немного закружилась голова, а бульварные газетенки раздули этот случай до невероятных размеров.

— Милая, послушай меня. По побережью ходят слухи, что Пол специально пичкает тебя лекарствами, что его частенько видят с Анни Йорк и другими красотками, а ты слишком одурманена, чтобы обращать внимание на это. Он даже не утруждает себя заметать следы.

— Это только бизнес, — прошептала она. — Пол очень честолюбив, он хочет, чтобы у него лечились знаменитости, и хочет открыть спортивную клинику…

Кит был настроен скептически.

— Дорогая, пожалуйста, не расстраивайся. Я заговорил об этом не для того, чтобы причинить тебе боль. Я беспокоюсь о тебе. Нужно что-то придумать с этими лекарствами, которые ты принимаешь, ты должна…

Но Валентина не стала слушать. Она выскочила из-за стола и бросилась из кафе, стараясь удержать слезы.


Из огромной покрытой коврами гостиной в квартире Сая Коулмана, расположенной на трех этажах дома на Парк-авеню, открывался изумительный вид на верхушки деревьев Центрального парка. На стенах висели подлинные работы Шагала и Пикассо. У окна стоял белый рояль, и пианист ждал, чтобы начать аккомпанировать Валентине.

Вокруг мраморного кофейного столика собралось восемь мужчин и одна женщина, большинство из них миллиардеры, члены нью-йоркской финансовой группы.

— Валентина, ты великолепно выглядишь, — сказал Сай, разглядывая изящное джерсовое платье Валентины с дерзким глубоким вырезом. Она зачесала волосы набок и собрала их в хвост, завязав большим усеянным жемчужинами бантом.

Группа мужчин оживилась от приятного волнения, когда Сай подвел ее и стал знакомить с финансистами.

— Леди и джентльмены, — сказал Сай, выходя вперед, — мне не хотелось бы вас прерывать, но я попрошу вас занять свои места. А теперь я представлю вам женщину, чья красота наэлектризовала всю страну, обладательницу легендарного голоса — несравненную Валентину!

Заканчивая вторую балладу, Валентина уже поняла, что прослушивание обернулось полной катастрофой. Исполнение перед финансистами выглядело как репетиция — некоторые слова она пропустила, несколько строф совершенно забыла, так что пианисту пришлось прервать игру.


стр.

Похожие книги