Голем в оковах - страница 33

Шрифт
Интервал

стр.

Ловко перебирая лапами, Храповик быстро перемещался по дну Провала, превратившегося теперь в глубокое озеро. Вскорости он добрался до вделанной в землю круглой каменной плиты.

Уперев остальные лапы в дно, подкроватное чудовище двумя передними ухватило плиту за края и потянуло вверх.

Плита подалась, и под ней открылось отверстие – что-то вроде люка или колодца.

Храповик оттащил крышку в сторону и закрепил ее между камнями. Вода беспрепятственно полилась в колодец. Она устремилась туда с таким напором, что Храповику пришлось всеми конечностями вцепиться в каменистое дно, а Гранди ухватиться за шерсть Храповика. Голем не знал, надолго ли ему хватит воздуха, но выхода все равно не было. Или удержать дыхание, или захлебнуться.

Уровень воды в Провале понижался на удивление быстро. Скоро в ущелье осталось всего несколько луж.

Едва спала вода, Храповик устремился в ту сторону, куда течение унесло Стеллу.

– Моя кровать! – взволнованно кричал он.

Ну конечно, сообразил голем, Храповику надо спрятаться под кровать, пока небо не расчистилось. Иначе будет худо.

К счастью, вскоре путники настигли отряхивавшуюся и фыркавшую дракониху. Кровать все еще была приторочена к ее спине и, хотя промокла насквозь, вполне могла предоставить убежище Храповику. Чем тот и воспользовался, – нырнул под кровать и затаился.

Он успел это сделать как раз вовремя. Приметив, что вода из Провала уходит невесть куда? тучная королева решила, наконец, отступиться от своей глупой затеи. Небо стало светлеть. Голема так и подмывало крикнуть вслед туче какую-нибудь гадость, но он сдержался, памятуя о том, что язык едва не погубил и его самого, и весь Поиск.

Сейчас Гранди больше всего интересовало, куда же ушла вода. Что там внизу? Бездонный колодец, на дне которого плещется подземное море?

А может, целый особый мир, населенный и людьми, и чудовищами? Если так, то их здорово прополоскало. Наверно, ему и его спутникам лучше убраться подальше от колодца, прежде чем подземные жители соберутся выяснить, кто устроил им душ.

Стелла не пострадала – вода схлынула вовремя, а купание для драконихи не смертельно.

Гранди пристроился на хлюпающую, промокшую кровать, и провальная дракониха двинулась дальше.

Тучная королева, растратив попусту свою ярость, уплыла восвояси, и солнце начало припекать так, что к вечеру кровать высохла и больше не хлюпала.

Когда настала ночь, Гранди с Храповиком решили не уходить слишком далеко вперед. Лучше держаться вместе. В конце концов, впереди могло и не оказаться еще одной пробки.



Глава 6

РАССКАЗ ЧУДОВИЩА


На третий день Стелла добрела до восточного побережья. Провал открывал ся в море, где – в отдалении – маячил остров, известный под названием Остров Иллюзий. Там, окутывая его своим мороком, жила королева Айрис. Однако в настоящий момент никаких примечательных иллюзий не наблюдалось.

– Кто-то частенько запускает оттуда жар-птицу или что-то в этом роде, – заметила Стелла. – Уж не знаю, может, чтобы поглазеть, как у нее огонь из-под хвоста бьет.

Голем не стал оспаривать это предположение.

– Где морское чудовище? – поинтересовался он.

– Оно может плавать, где угодно вдоль побережья, – проревела в ответ Стелла. – Тебе придется его подозвать.

– Каким манером?

– Вообще-то чудовище клюет только на попавших в беду девиц. Если поймать девицу, заковать ее в цепи, посадить на берег да заставить плакать…

– Боюсь, это не для меня, – произнес Гранди.

Стелла окинула его взглядом:

– Пожалуй, да. Ты не вышел ростом.

Голем имел в виду нечто иное, но предпочел воздержаться от высказываний.

– А по-другому никак нельзя? – спросил он.

– Ну.., можно попробовать выдать что-нибудь за девицу.

Это предложение показалось голему удачным.

– Мы сделаем куклу, – заявил он, – и я попробую подражать девичьим рыданиям.

– Желаю удачи, – сказала Стелла. – Ну, а мне пора домой. – Паровица развернулась и затопала назад в ущелье.

Ночью Храповик набрал прибитых волнами к берегу щепок и, скрепляя их лозой, принялся мастерить куклу. Во всяком рукомесле он выказывал завидную сноровку, что, впрочем, неудивительно для существа, состоящего почти из одних рук.


стр.

Похожие книги