Глупое пари - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.




* * *

    - Расскажи нам о Трое! - раздался голос в толпе, когда Габриель поднялась на сцену. Она улыбнулась, почувствовав поддержку оживленной публики. Её никогда не переставало удивлять то, с каким восторгом её окружали люди, желая услышать её истории.

    - Да, расскажи нам, как Троянцев заманили в ловушку! - раздался другой голос, перекрикивающий шум возбужденной толпы.

    Эйла сидела за одним из столов, держа в руке кружку пива. Она улыбнулась, узнав голоса тех мужчин, с которыми она беседовала с утра. Габриель подняла руки, пытаясь успокоить толпу, но прошло несколько минут, прежде чем все люди расселись по местам и замолчали:

    - Хорошо, хорошо. Я поняла, что вы хотите услышать о Трое, и я думаю, что это замечательное предложение. С этого рассказа я, пожалуй, и начну сегодня.

    По толпе пронесся одобрительный ропот, и Габриель начала красочно описывать знаменитых героев и героинь Троянской войны.

    - А теперь, добрые люди, послушайте рассказ о Пентесилии, - толпа затихла, загипнотизированная голосом барда. - Рассказ о великой и благородной Амазонской воительнице, которая вместе с двенадцатью другими храбрыми Амазонками чуть не изменила исход битвы в пользу Трои…

    Примерно через час рассказ Габриель достиг своего апогея:

    - …Увы, Пентесилия осталась с Ахиллом один на один. Её подруги-Амазонки сражались очень храбро, но пали в бою. Каждая из них одолела большое количество врагов, но, значительно уступая им в численности и будучи преданными Артемидой, они были убиты одна за другой…

    - Н-Е-Т! - раздался душераздирающий вопль, эхом разнесшийся по всему залу. Тишина поглотила толпу, каждый из слушателей удивленно оглядывался по сторонам в поисках источника подобного звука.

    Эйла стояла в углу зала, и её лицо было искажено мучительной болью. Она ухватилась руками за край стола, за которым сидела ещё секунду назад, и так сильно сжала его, что костяшки её пальцев побелели от нечеловеческих усилий. Габриель, встревоженная, вскочила со своего стула и сделала шаг в сторону воина:

    - Эйла?!

    - Нет! Габриель, я предупреждала её… Я говорила ей не ходить… Это было самоубийством! - Эйла закрыла глаза и, с силой подняв над собой стол, с размаху швырнула его в ближайшую стену. Тяжелый стол разлетелся на щепки, заставляя полупьяных мужчин в страхе разбежаться в стороны, в поисках более безопасного места.

    - Эйла… Что?! - Габриель приблизилась к Амазонке, но остановилась, потрясенная яростью воина. Внезапно лицо барда озарил понимающий взгляд. - Эйла, о, нет… Ты ведь не хочешь сказать, что …

    Плечи воина тяжело вздымались при каждом вздохе, она повернулась к Габриель, казалось, её раздирали противоречивые чувства, печаль и ярость сменяли друг друга на её лице:

    - Да… Меланипп… она… она… была там.

    Из её груди вырвалось яростное рычание, которое заставило содрогнуться стены. Люди налетали друг на друга, пытаясь отскочить подальше от её бешеной ярости, когда она разъяренная двинулась к двери.

    - Нет! Эйла, не уходи... - кричала Габриель вслед взбешенной женщине, прокладывая путь сквозь толпу испуганных людей.

    Габриель была единственным человеком, который пытался догнать разъяренную женщину. Все остальные, напротив, двигались в противоположную сторону, мешая барду передвигаться. Как бы отчаянно не боролась Габриель с испуганной толпой, она так и не смогла достичь Эйлу, прежде чем та вылетела из дверей таверны, исчезая в поглотившей её темноте ночи. Бард застыла на пороге, по её щекам ручьём текли слезы. Она попыталась восстановить дыхание и тщательно прислушалась, надеясь, что хоть какой-то отдаленный звук позволит ей определить направление движения обезумевшего от горя воина. Несмотря на эмоциональный шок, которому она себя намеренно подвергла, Эйла понимала, насколько важно было для неё не потерять Габриель, поэтому она специально создавала как можно больше шуму, чтобы барду было легче следовать за ней. А Габриель, жаждущая услышать хоть какой-нибудь звук, даже не стала задумываться над тем, что настоящая Амазонка не стала бы создавать столько шума, если бы только не хотела на самом деле, чтобы её обнаружили. Обе женщины пересекли всю деревню. Эйла вела Габриель к опушке леса. Бросив быстрый взгляд назад и убедившись в том, что бард по-прежнему продолжает преследовать её, Эйла исчезла в зарослях деревьев.


стр.

Похожие книги