Глаза тьмы - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

— Мы не можем обращаться к небесным богам, — сказала однажды Сатха. — Но наши предки говорили с ними, и кое-какие знания до вас всё-таки дошли. Сто тридцать лет назад была Ночь Камы — бледной луны, а она не то сестра, не то дочь Маррана. Так что, возможно, ходячие статуи — это её проделки.

— А что ты знаешь о Танамните? — спросил Диннар.

— Он величайший из богов, — ответила старуха. — Ведь он же бог тьмы, а тьма была всегда. Наш мир, как и другие миры, — лишь маленький островок света в бесконечной тьме.

Диннару нравилось беседовать с Сатхой. Здешний язык мало отличался от того, на котором говорили в Улламарне. Диннар сразу заметил, что пустынные жители очень любят звук [а], который вытеснил из их речи почти все другие гласные звуки. Поначалу это немного резало слух, но вскоре он уже сам называл каменного бога не Марроном, а Марраном. Новые слова запоминались легко, и он быстро улавливал их смысл. Диннар лишь спустя много лет узнал, что способность понимать чужую речь — редкий дар, которым боги награждают далеко не каждого, но это был не единственный из тех даров, которыми они его наделили. О своей власти над камнем он догадался гораздо раньше.

Это случалось года через два после того, как он попал в пустынный город. Его невзлюбил не только Фарат. Всех мальчишек раздражало то, что Диннар держится особняком. Он терпеть не мог, когда нарушали его уединение, вмешивались в его игры. Особенно, если он играл на площади с обломками статуй и рельефов. Он приходил сюда не только ночью, но и днём, в то время, когда город был погружен в сонное оцепенение и лишь хмурые, разморённые зноем часовые, позёвывая, бродили вдоль стен. Каменное чудовище красовалось посреди площади, окружённой полуразрушенной колоннадой. Уродливая тварь, целая, без единой царапины, выполненная с потрясающим мастерством, гордо возвышалась над грудами обломков, которые когда-то были изваяниями прекрасных людей и гибких, грациозных животных. Совершенное безобразие и обезображенное совершенство. Торжество хаоса над гармонией…

Одним из любимых занятий Диннара было собирать куски плит с рельефами и складывать из них картины. То, что у него получалось, было понятно только ему. Во всяком случае, он так считал и поэтому не хотел, чтобы его творения видел кто-нибудь ещё. В какую же он пришёл ярость, когда однажды, прибежав на площадь, застал там целую ватагу мальчишек во главе с Фаратом.

— Как ты смеешь заниматься этим? — накинулся на него сын атхана. — Мы, люди, не имеем права строить и делать статуи. Наши предки разгневали богов и погибли. Только боги могут создавать. Ты пытаешься сложить то, что разрушили боги! Откуда в тебе столько дерзости? Это потому, что ты возомнил себя сыном Танамнита? Тогда почему ты здесь, среди нас? Почему твой божественный отец не заберёт тебя туда, к звёздам?

— Убирайтесь отсюда, — сказал Диннар. — Уходите все. В городе много других мест, а я хочу играть один.

— Да, конечно, — ехидно оскалился Фарат. — Он не хочет с нами играть! Сын звезды нас презирает! Ты просто неблагодарный приёмыш! Живёшь в доме моего отца и ведёшь себя так, будто все тут твои слуги. Я, между прочим, родной сын атхана и сам буду атханом. Я, а не ты. А ты будешь моим подданным.

Диннар почувствовал, как ярость тёмно-красной волной застилает ему глаза.

— Убирайся, — повторил он.

— Сейчас я тебе покажу, как надо разговаривать с будущим атханом! — крикнул Фарат и набросился на Диннара с кулаками.

Он был старше почти на четыре года и не ожидал, что противник окажется настолько сильнее. Мальчишки, которыми он верховодил, были ошарашены не меньше его. Они просто оцепенели от изумления, увидав, как Диннар, сбив Фарата с ног, прижал его к земле, да так, что тот не мог даже пошевелиться.

— Я никогда не буду твоим подданным, — сказал Диннар, глядя Фарату в глаза. — А теперь забирай своих подданных и уходите отсюда. Я не хочу вас здесь видеть.

— Чего вы стоите? — пропыхтел Фарат. — Хватайте его! Сейчас мы у него тут всё поломаем. Он же навлечёт на наше племя гнев богов…

Пятеро или шестеро мальчишек вцепились в Диннара и оттащили его от Фарата. Остальные кинулись растаскивать и разбивать плиты с рельефами. Наверное, это зрелище и утроило его силы. Диннар сам удивился, когда державшие его прихвостни Фарата полетели в разные стороны. Затем он наклонился и поднял кусок колонны. Он поднял его высоко над головой, и мальчишки попятились с искажёнными от страха лицами. Диннаp уже потом выяснил, что этот обломок весил вдвое больше его самого. Фарат и его приятели, отбежав на безопасное расстояние, принялась швырять в Диннара камни. Один до крови рассек ему бедро. Что делать? Бежать от них, прятаться? Нет, он не будет унижаться.


стр.

Похожие книги