Гипнотизер - страница 161

Шрифт
Интервал

стр.

— Конечно, это шанс! — воскликнула Корделия.

— Потому что я уверен: в цирке выступают гораздо менее щепетильные любители чудес и трюков, чем вы.

И вдруг Гвенлиам направилась к окну, к старому джентльмену, который подарил ей надежду.

— Вы должны поехать с нами, — сказала она.

— Нет, моя дорогая, — отказался он, но улыбка осветила его лицо. — Здесь моя работа.

— Нет, — твердо возразила она.

Все удивленно взглянули на нее.

— Вы наш учитель. Вы были учителем тети Хестер. — И затем Гвенлиам произнесла в высшей степени странную фразу: — Я шла с тетей Хестер и держала ее за руку.

Может, она говорила о далеких днях, проведенных в Уэльсе, а может, имела в виду тот дар, который унаследовала от Хестер. Старик молчал, а потом коротко кивнул.

— Вы всегда относились к работе со всей серьезностью. И только ваше присутствие способно помочь нам обосноваться в Америке. Я знаю, вы не любите этого слова, но мы ваши ученики и последователи. Именно вы знали самого доктора Месмера. Именно вы можете помочь нам принести наше искусство на новый континент.

— Моя дорогая, я уже стар.

— Нет, — повторила она. — Наша работа слишком серьезная. Гипнотизм станет важной частью искусства управления чужим сознанием. Вы сами об этом говорили. Конечно, нам предстоит работать в цирке, и, возможно, мы приобретем еще более скандальную славу. Я понимаю это. Но мы способны помочь людям и будем исцелять их, если вы отправитесь с нами. Здесь для нас все двери закрыты. Америка новая страна, как говорит мистер Силас П. Свифт, там все по-другому. Вы утверждаете, что у нас есть талант. Но с вами мы сумеем не только развлекать людей, но и лечить их. Наша помощь нужна в больницах. Люди полюбят нас, примут с уважением. Кому какое дело, если мы выступаем для удовольствия публики!

На ее щеках выступил румянец.

— Время не ждет! Это не Англия, а Америка!

Инспектор Риверс, подавшись вперед, с большим интересом слушал пламенную речь. Он был потрясен красноречием этой необыкновенной девочки. Но остальные три человека, месье Роланд, Рилли и Корделия, увидели что-то еще.

Гвенлиам, конечно, обладала гораздо более ярким и выразительным взглядом, чем тетя Хестер. Гвенлиам, конечно, была настоящей леди, в отличие от тети Хестер, рожденной в трущобах. Но в это мгновение они видели лишь Хестер, все ту же Хестер, серьезную и рассудительную; Хестер, которая, прихрамывая, упрямо шла по улицам Лондона, пряча в кармане накидки утюжок, — шла, чтобы научиться своему необычному ремеслу.

Глава тридцать первая

Впервые с того времени, как она узнала об убийстве отца, впервые с того времени, когда она ощутила, что ее жизнь, словно спираль, закручивается все туже, грозя выстрелить новыми неприятностями, Гвенлиам крепко уснула в ту ночь, когда они вернулись на Пикок-стрит. Регина играла в карты, а миссис Спунс, как всегда, разбрасывала их. Девушка легла на большую кровать в задней комнатке, укуталась в одеяло, и легкий румянец проступил на ее бледных щеках. В передней комнате Регина заснула прямо в кресле: она тихо похрапывала.

Корделия и Рилли остались у очага, устроившись на диване, который видел многих посетителей, а сейчас был покрыт слоем сажи. Миссис Спунс сидела с ними, держа в руках восьмерку и даму бубен и напевая старую мелодию. Они перемешали угли в очаге и подбросили немного дров: огонь тут же разгорелся с новой силой, согревая лица и донося до них старый знакомый запах дыма и сосисок, а также слабый запах ночных горшков. Две женщины наполнили свои бокалы портвейном и взглянули друг на друга, сдерживая смех, готовый прорваться наружу. Ирония ситуации состояла в том, что они не могли оставаться в Англии из-за своей скандальной славы, и они же получили самое странное и удивительное в своей заманчивости предложение из Америки именно потому, что пользовались скандальной славой.

— Нам надо выпить за преодоление возможных трудностей первой брачной ночи, — бодро провозгласила Рилли.

Свечи на каминной полке и огонь в очаге создавали праздничную атмосферу.

— Если они хотят скандально известных особ, ради бога, они получат скандально известных особ, — сказала Корделия. — Я уже размышляла над этим и даже хотела отправиться к журналисту из «Глобуса», чтобы предложить ему следующий заголовок: «Мисс Престон присоединяется к цирку в Америке». И я напишу мистеру Свифту, приложив к своему посланию вырезку из газеты со статьей.


стр.

Похожие книги