— С вами не отдохнешь, — пожаловался он. — Пойду посплю в машине, там по крайней мере никто не мешать не будет.
Он взял одеяло и, волоча его за собой, как шлейф, направился к двери, что вела в гараж. Но когда он поравнялся с окном, его вдруг залило ослепительным светом. К.У. заморгал и попятился.
— Какого черта! — начал он и осекся.
Клайд сел в постели. Он уже не смеялся. Он схватил брюки и крикнул:
— Это полиция!
Помощник шерифа, которого на свою беду встретили в ресторанчике Бланш, и К.У. не сидел сложа руки. Он порасспросил горожан, позвонил кому надо по телефону, наконец, методом исключения он вычислил этот мотель.
Шесть полицейских машин стояли на газоне вокруг двух домиков, населенных членами банды Барроу. В машинах было полно вооруженных полицейских. Четверо из них двинулись с револьверами в руках по газону. В их походке были опаска и напряжение, столь свойственные тем, кто бредет навстречу верной гибели. Они подкрались к домику, где спали Бланш и Бак. Один из них громко постучал:
— Открывайте, это полиция!
Бак и Бланш сели в кровати. Бак потянулся к своему револьверу, готовый бросить им вызов. Но Бланш выкинула руку и зажала ему ладонью рот, прежде чем он мог что-то крикнуть.
— Полиция и с гой стороны, — сказала она.
План сработал. Четверо вооруженных представителей закона шли по траве мимо гаража к домику Бонни и Клайда. Они были шагах в семи от двери, когда раздался звон стекла.
— Осторожно! — крикнул один из них, но было поздно.
Ночную тишину разорвал грохот выстрелов, и один полицейский рухнул на землю. Остальные поспешили укрыться.
В домике К.У. и Бонни заняли позицию у окон и методично стреляли по машинам, а полицейские спешно разбегались, занимая места в укрытии.
— Надо удирать отсюда, — кричал Клайд. — Иначе нам крышка! Я пробираюсь к машине.
— Давай! — крикнула в ответ Бонни, не прекращая стрельбы.
Еще двое атакующих рухнули на землю, а двое других успели укрыться. И вдруг ночь прорезал луч прожектора. Бонни прикрыла глаза ладонью.
— Это еще что такое? — крикнул К.У.
Бонни некоторое время вглядывалась из-под козырька, затем крикнула:
— Эти сволочи притащили броневик. Стреляй по прожектору, стреляй!
Она стреляла из двух револьверов, К.У. строчил из автомата Томпсона. Очередь пробила окно броневика, и машина резко свернула в сторону, когда тяжелораненный водитель упал на руль. При этом тяжестью тела он нажал на клаксон так, что ночь огласилась пронзительным воем — достойным аккомпанементом пальбы.
В гараже Клайд наладил автоматическую винтовку Браунинга и лишь потом подошел к двери, вздрагивавшей под ударами вонзившихся в нее пуль. Одним неуловимым движением он распахнул ее и выпустил серию выстрелов по огням. Затем он ринулся к машине и прыгнул в нее. Держа руль одной рукой, а второй винтовку и стреляя через открытое окно, он вывел машину из гаража на аллею.
Мимо свистели пули, но Клайд не прекращал отстреливаться. Дверь коттеджа распахнулась, на пороге показались Бонни и К.У., стреляя в темноту. Пригнувшись, они короткой перебежкой преодолели открытое пространство и прыгнули в машину.
— Где Бак и Бланш? — кричала Бонни.
— Мы едем без них? — вопил К.У.
Дверь второго коттеджа открылась, и на пороге показались Бланш и Бак, прикрываясь матрасом как щитом. В свободной руке Бака был револьвер, и Бак стрелял в полицейских.
— Бак! — проорал сквозь грохот Клайд. — Давай сюда!
Бак и Бланш пытались бежать, но матрас был тяжелый и мешал. Пули вонзались в матрас, и одна, пройдя через него, задела Бака. Он издал крик боли и упал. Не имея сил одна держать матрас, Бланш тоже упала.
— Бака ранило! — крикнул Клайд. — Я к нему!
— Тебя убьют! — крикнула Бонни.
Клайд выскочил и, пригнувшись, побежал к Баку. Пули свистели вслед, вырывая куски дерна. Клайд откинул матрас в сторону, поднял Бака и стал возвращаться к машине. Бланш следовала за ними, истошно вопя:
— Они убили Бака! Они убили его!
Грохот стоял оглушительный, и казалось невероятным, что можно уцелеть в этом огненном шквале.
Машина содрогалась от впивавшихся в нее пуль, но Клайду удалось завести мотор, и она вдруг прыгнула, рванув с места в карьер, словно перепуганный жеребец. Они еще не доехали до середины подъездной аллеи, а стрелка спидометра была уже на шестидесяти. Дорогу им преградил помощник шерифа с двустволкой.