Газета Троицкий Вариант # 49 - страница 15

Шрифт
Интервал

стр.

, а их функции переданы Министерству образования и науки).

По материалам www.rian.ru/edu_news/20100209/208421810.html и www.rian.ru/edu_news/20100211/208765939.html

* * *

Пресс-служба петербургского «Яблока» сообщила, что 26 февраля 2010 г. у входа в СПбГУ лидер петербургского «Молодёжного Яблока» Александр Гудимов провел одиночный пикет: проходящим мимо студентам и сотрудникам предлагалось взглянуть на выпускной альбом студентов вечернего и заочного отделений, которые администрация СПбГУ собирается закрыть. Эта акция привлекла большое внимание сотрудников правоохранительных органов, однако задержания не производились.

В пресс-релизе отмечается, что «для многих обучение на вечернем отделении связано с необходимостью работать. Нужно дать молодым людям России и Петербурга возможность учиться». В ходе акции «яблочники» вспомнили известных людей, которые учились на вечернем отделении как в СПбГУ, так и в других вузах. «Мало кто знает, но даже нынешний президент Дмитрий Медведев проучился 1 год на вечернем. Как и министр финансов Алексей Кудрин. Просто не поступили сразу на дневное. А вот Галина Старовойтова в свое время, наоборот, перевелась с дневного на вечернее, чтобы работать».

По материалам http://www.spb.yabloko.ru/pbl/4563.php


В Nature — российская наука


Ирина Якутенко, Михаил Садовский, Борис Штерн


11 марта на сайте журнала Nature появилась редакционная колонка, и ее авторы высказали свое отношение к недавнему интервью, которое президент РАН Юрий Осипов дал электронной «Газете.Ру». Nature — один из самых престижных научных журналов, и появление такой колонки означает., что проблемы развития российской науки мировому научному сообществу, как минимум, не безразличны.

Поводом к написанию колонки стало не все интервью целиком, а ответ Осипова на слова журналиста о том, что у российских журналов крайне низкий уровень цитируемости (численный показатель, вычисляемый на основании числа ссылок в научных статьях на работы, опубликованные в этом журнале). Президент РАН сказал следующее (прошу прощения за длинную цитату): «К сожалению, сложилась такая ситуация, когда английский язык стал господствующим в мире, в том числе и в науке. Это правда. Поэтому обращаются к журналам, которые издаются на английском языке. Но я утверждаю (и это на самом деле так), что есть первоклассные журналы мирового уровня на русском языке и публикацию в них даже иностранцы считают за большую часть... А чтобы поднимать наши журналы, нужно писать в них хорошие статьи, а не посылать их за границу... если человек — специалист высокого класса, то он будет и русский язык изучать, и читать статьи на русском. Это что за странная постановка вопроса? Почему мы, российские наши люди, должны учить английский язык, чтобы читать работы на английском языке, а там — нет?»

Члены редколлегии Nature замечают, что подобное высказывание из уст случайного человека можно было бы расценить «как необдуманный комментарий, возможно, вызванный уколом уязвленной национальной гордости». Но Осипов не является случайным человеком. Он возглавляет организацию, в которой работает около 50 тысяч ученых из более чем 400 институтов. «То, что Осипов говорит и думает, оказывает очень сильное влияние на российскую науку», пишет журнал.

Вплоть до этого места я была полностью согласна с редколлегией Nature. Но конкретно это предложение, на мой взгляд, требует комментария. Да, безусловно, решения Осипова и РАН в целом влияют на то, как живется простым ученым. Но вряд ли люди, действительно пытающиеся делать в России науку, думают так же, как Юрий Сергеевич. В качестве примера проявления подобного «инакомыслия» можно привести журнал, на который глава РАН ссылался, говоря о «журналах мирового уровня на русском языке». На сайте одного из них — «Трудов Института математики и механики» (кстати, Осипов является членом редколлегии этого журнала) — написано буквально следующее: «С 2000 года статьи журнала выходят на английском языке». Почему-то российские ученые, которые действительно хотят, чтобы об их работах узнали за пределами «одной восьмой суши», упорно печатают свои работы на английском. Несмотря на всю престижность русского.


стр.

Похожие книги