Гарри Поттер и Тайная Комната (Potter's Army) - страница 18

Шрифт
Интервал

стр.

- В таком случае, может быть, мы вернёмся в моему списку, - отрезал мистер Малфой. – Я тороплюсь, Боргин, у меня важное дело в другом месте.

Они принялись торговаться. Гарри нервно наблюдал за тем, как Драко всё ближе и ближе подходил к его укрытию, рассматривая вещи на продажу. Он остановился, чтобы рассмотреть длинный моток верёвки висельника и, ухмыльнувшись, прочесть карточку на восхитительном опаловом ожерелье: Внимание: не трогать. Проклято – На данный момент отняло жизни девятнадцати владельцев-магглов.

Драко обернулся и прямо перед собой увидел шкаф. Он направился к нему… протянул руку к ручке…

- Всё, - сказал у стойки мистер Малфой. – Пойдём, Драко!

Гарри вытер лоб рукавом, когда Драко отвернулся.

- Хорошего вам дня, мистер Боргин, жду вас завтра в поместье, чтобы вы забрали вещи.

В тот самый момент, когда дверь закрылась, мистер Боргин тут же перестал пресмыкаться.

- И вам хорошего дня, Мистер Малфой, а если верить слухам, вы не продали мне и половины того, что спрятано в вашем поместье…

Ворча под нос, мистер Боргин скрылся в подсобке. Гарри подождал минуту на случай, если он вернётся, а затем так тихо, как только мог, вылез из шкафа, пробрался мимо стеклянных витрин и вышел на улицу.

Держа сломанные очки у лица, он оглянулся. Он очутился в мрачном переулке, который, похоже, состоял сплошь из магазинов, посвящённых Тёмным Искусствам. Тот, из которого он только что вышел, «Боргин и Бёркс», выглядел самым большим, но напротив на витрине были мерзкие сморщенные головы, а через два магазина – большая клетка с огромными чёрными живыми пауками. Два волшебника в потрёпанной одежде, тихо переговариваясь, смотрели на него из тени дверного проёма. Сильно волнуясь, Гарри побежал прочь, стараясь удержать очки на носу, надеясь, что сможет найти отсюда выход.

Старая деревянная вывеска над магазином, продающим ядовитые свечи, гласила, что он находится на Ноктюрн Аллее. Это ничем ему не помогло, так как он никогда не слышал о таком месте. Он подумал, что, видимо, говорил недостаточно чётко с полным ртом пепла в камине у Уизли. Стараясь не нервничать, он подумал о том, что ему делать.

- Не потерялся ли ты, мой милый? – произнёс кто-то у его уха, отчего он подпрыгнул.

Перед ним стояла старая ведьма, в руках у которой был поднос с чем-то до ужаса похожим на целые человеческие ногти. Она скалилась, демонстрируя гнилые зубы. Гарри попятился.

- Всё в порядке, спасибо, - сказал он. – Я просто…

- ГАРРИ! Ты чего тут делаешь?

У Гарри подпрыгнуло сердце. Подпрыгнула и ведьма; куча ногтей упала в её ногам, и она ругалась, пока к ним направлялся огромный егерь Хогвартса Хагрид, у которого над огромной бородой сверкали чёрные глаза-бусинки.

- Хагрид! – с облегчением прохрипел Гарри. – Я потерялся… Каминный Порошок…

Хагрид схватил Гарри за шиворот и утащил его от ведьмы, по пути выбив у неё из рук поднос. Вдогонку им летели её вопли, пока они шли по извивающемуся переулку к яркому солнечному свету. Вдалеке Гарри увидел знакомое белоснежное мраморное здание – банк Гринготтс. Хагрид приволок его прямо на Диагон Аллею.

- Ужасно выглядишь! – пробубнил Хагрид, отряхивая с Гарри сажу с такой силой, что чуть не толкнул его в бочку с драконьим помётом, стоявшим у аптеки. – Шляешься по Ноктюрн Аллее, я аж не знаю… странное место, Гарри… не хотелось бы, чтоб кто-нибудь тебя там видел…

- Я уже понял, - сказал Гарри, пригибаясь, потому что Хагрид снова попытался смахнуть с него сажу. – Я же сказал, что потерялся… а что это ты там делал?

- Я искал средство от плотоядных слизней, - буркнул Хагрид. – Они поели всю школьную капусту. Ты же тут не один?

- Я с Уизли, но мы разминулись, - объяснил Гарри. – Мне нужно найти их…

Они вместе пошли по улице.

- А почему ты не отвечал на мои письма? – сказал Хагрид, в то время как Гарри вприпрыжку шёл рядом с ним (ему приходилось делать три шага, чтобы поспеть за размахом огромных сапог Хагрида). Гарри рассказал всё о Добби и Дёрсли.

- Проклятые магглы, - прорычал Хагрид. – Если бы я знал…

- Гарри! Гарри! Я здесь!

Гарри поднял глаза и увидел Гермиону Грэйнджер, которая стояла наверху белой лестницы, ведущей к Гринготтсу. Она побежала к ним, а её пышные волосы развевались позади.


стр.

Похожие книги