Гарри Поттер и Светлый круг. Часть 1 - страница 169

Шрифт
Интервал

стр.

— Как ты, Гарри? — встревожено спросила Джинни.

— Так себе… — он прижимал руку к шраму, по лбу стекали крупные капли пота. — Он идет…

— Волдеморт? Гарри, попробуй окклюменцию! Хоть немного же ты научился…

— Нет! Тогда я не смогу за ним… там! — закричал вдруг Гарри, тыча пальцем. — Волдеморт там! Надо идти…

— Но Рон, Гермиона…

— Некогда! Кто со мной?

— Все с тобой! — отрезал Фред.

Гарри несколько раз вздохнул, крепко стиснув веки. Видимо, ему удалось все же несколько закрыться…

(— Удалось, — подтвердил Гарри. — Я мог бы и раньше, но я хотел точно определить, где он находится…)

Со склона они видели две группы Пожирателей, которые бежали в сторону ворот. Им наперерез бросился отряд из Пуффендуя вместе с гриффиндорцами, отправленными туда Перси. Первая, меньшая группа проскочила, вторая остановилась и открыла ответный огонь.

— Что за дураки! — закричала Джинни. — Гарри, они же их связывают боем! Те, первые, сейчас доберутся до ворот…

— Все в порядке, — ответил, не останавливаясь, Гарри. — Ворота защищает МакГонагалл со своей группой. Она им не по зубам. А Волдеморт с этими!

Они спускались по крутому склону, торопясь и каждую минуту рискуя оступиться. И чуть не покатились вниз, когда над головами с ревом и свистом промчались один за другим два дракона, а вслед за ними — летающая колесница, которую тянула тройка крылатых коней. И тут раздался женский крик:

— Подождите! Ребята, подождите…

Они оглянулись, надеясь, что вернулись Рон с Гермионой. Но это кричала профессор Спраут. Маленькая, полная, она с трудом взбиралась по склону, и им пришлось остановиться.

— Теплицы… — выдохнула ботаничка, не в силах перевести дух. — Мне никого не прислали, а одна я не смогу… Хоть кто-нибудь…

Все оглянулись на Гарри — тот почему-то сидел на земле ниже по склону и был белый, как полотно. Вскрикнув, Джинни бросилась к нему. Невилл, Луна и близнецы растерянно смотрели на мадам Спраут, которой наконец-то удалось совладать с дыханием.

— Профессор, — неуверенно продолжил Невилл, — может, вам лучше пойти в замок…

— Нет! Я не брошу теплицы! Ой… что с мистером Поттером?

— Все в порядке… — хрипло ответил тот и с помощью Джинни выпрямился. — Все, я закрылся, еле успел, — успокоил он перепуганную девочку. — Сейчас все пройдет… Пока доберемся до них, я буду в норме…

Не оглядываясь, он начал спускаться дальше; не в силах остановить его, Джинни только поддерживала, чтобы он не покатился вниз.

— Извините, профессор, я не могу, — сказал Невилл, на которого Спраут смотрела особенно умоляюще: он был ее лучшим учеником. — Я не могу оставить Луну…

— А я не могу бросить Гарри и Джинни, — заявила Луна и потянула Невилла за собой. — Ребята, идите вы. Мы справимся.

Близнецы стояли в полной растерянности.

(Вот оно что, подумал Гарри. В тот момент он почти ничего не видел — шрам горел, боль ослепляла. Даже звуки глохли в этой боли. Свист и рев пролетевших драконов он слышал, но только сейчас узнал, что это было. Крик женщины — не прилетевший из далекого прошлого мамин крик, а просто голос Спраут. Джинни — а он даже не мог понять, кто же его поддерживает. И его поразило, что на вопросы он, оказывается, отвечал внятно и осмысленно. Все, что он помнил в тот момент — это боль, и злобная ненависть Волдеморта, горевшая в шраме, и все собственные силы, брошенные на подавление этой боли… А потом Волдеморт с беззвучным криком отступил, боль мгновенно пропала, и мир прояснился. Он увидел Луну с Невиллом, обогнавших их; Пожиратели были уже в двух шагах, кое-кто из них оглянулся, заметил их, но Луна взмахнула палочкой, и перед ней закрутился невидимый смерч…)

…А Фред с Джорджем еле догоняли профессора Спраут — по склонам ей было тяжело подниматься, а вот по ровному месту шла так быстро, что долговязые и длинноногие близнецы то и дело отставали.

— Хагрид, ох уж этот Хагрид… — говорила она на ходу. — Я его просила остаться, но он только промчался, крикнул, что кто-то забрался в лес и может напасть оттуда, а теплицы-то в двух шагах! Пошел звать кентавров… Ребята, вам незачем будет лезть в бой, мне, собственно, надо, чтобы кто-нибудь помог мне залезть на крышу и втащить туда горшки…


стр.

Похожие книги