Одежда, книги, телескоп, весы — всё взлетело в воздух и кучей ухнуло в сундук.
— Не слишком аккуратно, но... — сказала Бомс, заглядывая внутрь. — Это у меня мама умеет так упаковывать, что всё на своих местах — даже носки попарно свёрнуты, — а я что-то никак не усвою, как она это делает... Как-то так раз — и... — Она с надеждой махнула палочкой.
Один носок, лежавший поверх всего остального, слабо вздёрнулся и упал обратно.
— Ну и не надо. — Бомс захлопнула крышку сундука. — Зато всё собрали. Кстати, тут неплохо бы прибраться. — Она ткнула палочкой в сторону клетки. — Заблистай! — Перья и помёт исчезли. — Что ж, стало чуточку лучше... с домохозяйственными заклинаниями у меня не очень-то... Ну что... Ничего не забыли? Котёл? Метлу? Ух ты!.. «Всполох»?
Её глаза расширились, едва Гарри подхватил метлу — суперсовременную, подарок Сириуса, главную свою радость и гордость.
— А я-то всё на «Комете-260» колупаюсь, — с завистью сказала Бомс. — Ну да ладно... Палка в кармане? Попа на месте? Обе половинки? Отлично... поехали. Локомотор сундук.
Сундук воспарил над полом, и Бомс, дирижируя палочкой, вывела его перед собой из комнаты, в левой руке держа клетку. Они спустились по лестнице, Гарри нёс метлу.
Хмури на кухне уже вставил волшебный глаз на место. После чистки тот вращался с такой скоростью, что при одном взгляде на него Гарри сразу замутило. Кингсли Кандальер и Стурджис Подмор с интересом изучали микроволновку, а Гестия Джонс умирала со смеху над картофелечисткой, найденной в ящике. Люпин заклеивал конверт, адресованный Дурслеям.
— Отлично, — сказал он, поднимая голову навстречу вошедшим Гарри и Бомс. — Кажется, у нас ещё есть минутка. Все готовы, так что, наверное, лучше выйти в сад. Гарри, я тут написал письмо твоим родственникам, чтоб они не беспокоились...
— Они не будут, — перебил Гарри.
— ...что с тобой всё в порядке...
— А вот это их огорчит.
— ...и что они снова увидят тебя следующим летом.
— Это обязательно?
Люпин улыбнулся, но не ответил.
— Иди-ка сюда, паренёк, — хрипло приказал Хмури, подзывая к себе Гарри взмахом палочки. — Я должен тебя прозрачаровать.
— Что? Разочаровать? — занервничал Гарри.
— Наложить прозрачаровальное заклятие, — объяснил Хмури, поднимая палочку. — Люпин говорит у тебя есть плащ-невидимка, но в полёте он будет развеваться, заклятие — оно понадёжнее... Вот так...
Он крепко стукнул Гарри по макушке; это было странно — как будто Хмури разбил там яйцо; от макушки по телу побежали холодные струйки.
— Класс, — одобрила Бомс, глядя Гарри в пупок. Гарри посмотрел вниз, на своё тело — точнее, на то, что было его телом минуту назад. Теперь оно стало не то чтобы невидимым, нет — оно приняло цвет и фактуру ближайшего кухонного шкафчика. Гарри превратился в человека-хамелеона.
— Пошли, — приказал Хмури, отпирая заднюю дверь волшебной палочкой.
Компания вышла наружу, на идеально ухоженный газон дяди Вернона.
— Ясная ночь, — заворчал Хмури, сканируя небо волшебным глазом. — Не помешало бы побольше облаков для прикрытия. Так, слушай сюда, — рявкнул он Гарри, — порядок следования такой. Бомс впереди тебя, держись у неё на хвосте. Люпин прикрывает снизу. Я — сзади. Остальные будут кружить около нас. Диспозицию не нарушать ни при каких обстоятельствах. Если кого-то убьют...
— А что, могут? — испугался Гарри, но Хмури его будто бы и не услышал.
— ...остальные продолжают лететь как ни в чём не бывало, не останавливаясь, соблюдая боевой порядок. Если убьют всех, а ты, Гарри, останешься жив, в дело вступит арьергард. Двигай на восток, они тебя нагонят.
— Что-то ты больно весел, Хмури, смотри, как бы Гарри не подумал, что мы на пикничок собрались, — вмешалась Бомс, грузившая сундук и клетку Хедвиги в сетку, привязанную к её метле.
— Я просто объясняю ему план действий, — рыкнул Хмури. — Перед нами поставлена задача доставить его в штаб, и если мы погибнем во время операции...
— Ничего мы не погибнем, — успокоил Кингсли Кандальер своим звучным голосом.
— Первый сигнал! Седлайте мётлы! — крикнул Люпин, показывая на небо.
Высоко-высоко, среди звёзд, забил фонтан красных искр. Такие искры Гарри хорошо знал — их можно высечь лишь волшебной палочкой. Он перекинул правую ногу через древко «Всполоха», крепко ухватился за него и почувствовал, что метла легонько завибрировала, словно от нетерпения.