Филч проводил их взглядом и, что-то пробурчав себе под нос, направился по коридору. Гарри немедленно проследовал в свою гостиную, в которой уже сидел Рон, упрашивая Гермиону о помощи в написании доклада по истории магии.
- Ну, Герм, пожалуйста. Мне нужна твоя помощь, - Уизли стоял возле гриффиндорской умницы, которая, сидя в кресле, читала учебник по трансфигурации.
- Тебе нужна помощь библиотеки, а не моя. Пора уже взяться за ум, - строго взглянула на друга девушка.
- Гарри, ну скажи ей, что хотя бы без «Удовлетворительно» по истории магии мне никак нельзя.
Друг согласно мотнул головой.
- Ты мне то же самое про чары говорил, - не уступала Гермиона.
Гарри, почувствовав, что ужасно хочет спать, больше не стал слушать переговоры друзей и отправился в спальню, вспоминая по дороге красивые черты лица Мэган.
Этой ночью Мальчик-Который-Выжил спал спокойным глубоким сном, даже забыв выпить зелье сна без сновидений.
Глава 3. Чистая кровь и грязные чернила
- Между прочим, сегодня воскресенье,- бубнил себе под нос Даниэль Гриффиндор, державший под мышкой толстую тетрадь, спускаясь по лестнице.
Большинство студентов покинуло здание школы, чтобы порадоваться последним теплым денькам. Первокурсники, которые так же шли по лестнице, с интересом наблюдали за разговаривающим с самим собой представителем известной фамилии.
- И какого Мерлина мне такая родня досталась?! - поднял взгляд к потолку Даниэль и шагнул на площадку четвертого этажа.
- Гриффиндор! - вскрикнул, уже стоявший на площадке, Конор, чем привлек внимание всех студентов одноименного факультета. - Сойди с моей ноги! Смотреть надо, куда идешь!
Наследник Годрика словно очнулся и уставился под ноги. Слизерин оттолкнул друга и, взмахнув рукой, почистил ботинок.
- Извини, я не специально.
- Да уж если бы это было специально, я думаю, ты не упустил бы момента затоптать и вторую ногу, - возмущался Конор.
Даниэль засмеялся и взглянул на друга, пытающегося поправить галстук. В отличие от дальних районов магического мира, где Слизерин-Снейп выглядел более воинственно, было непривычно видеть его в новой черной мантии с серебряной застежкой, белоснежной рубашке и идеально выглаженных брюках.
- Тебя еще и постричь успели, - заметил Гриффиндор укороченные чистые локоны наследника, - Как они, изверги, посмели? Я, надеюсь, та парикмахерская или цирюльня закрылась из-за многочисленных поломок мебели и стен?
- Даже и не надейся, - мотнув головой, чтобы убрать мешающие волосы, ответил Слизерин и перекинул с одного плеча на другое сумку с учебниками. - И на твою долю хватит их двинутых ножниц, норовящих постричь под ноль.
- Значит, вот где ты со своим предком пропадал вчера, - Даниэль направился по коридору. - Но это еще тебе, можно сказать, повезло. У тебя хоть отец и строгий, но понятливый.
Конор только хмыкнул.
- А представь, как мне весело. Тетушка Минерва - это нечто. Не думал, что женщины могут быть настолько стальными. Сколько я ни пытался, мне не удалось уговорить ее оставить оружие. Так и пришлось все передать этому старику, Филчу. Ко всему этому, я прослушал целую нудную лекцию о правилах поведения в школе. И под конец она составила расписание дня для меня, и сейчас я должен пойти в библиотеку и, как она говорит, «подогнать свои знания под знания студента пятого курса». Гриффиндор протянул список заданий другу.
Конор взял пергамент и мельком взглянул на него.
- Не тебе одному такое выдано. Мой еще с десяток от себя добавил, - Слизерин вынул из кармана сложенный пергамент.
Наследники переступили порог библиотеки, в которой стояла идеальная тишина, и пахло книжной пылью. Несколько учеников старших курсов корпело над толстыми фолиантами.
- Вот, Даниэль, обрати внимание на то место, где ты теперь будешь жить. Сначала от плохого текста у тебя будет ухудшаться зрение, потом ты вырвешь себе волосы, рыдая над каким-нибудь забубенистым произведением, а уже позже у тебя разовьется астма от книжной пыли и, возможно, в конце твоей эпопеи тебя все-таки придавит какими-нибудь энциклопедиями в десяти томах, - хлопая друга по плечу, соболезновал Слизерин-Снейп.