Гарри Поттер и наследники - страница 122

Шрифт
Интервал

стр.

- Предлагаю аппарировать. К моему деду мы всегда успеем, - шепнул Конор своему брату, глядя на матросов «Летучего Голландца». - В конце концов, я еще не увиделся с Гермионой.

- Мальчики, если что, то я к вашим аферам отношения не имею, - заявила Мэган. - И, пожалуй, мне пора. Пойду драконов на рынке выбирать. Родители, наверное, все еще там. Всегда мечтала себе огнедышащего друга заиметь. А с капитаном вы уж сами как-нибудь разбирайтесь. Прощайте!

- Стой, Мэган! - схватил за руку девушку Гриффиндор. - Есть хорошее предложение прогуляться по магловскому миру. Конор умеет аппарировать и перенесет нас туда.

- Отпусти руку! - попыталась освободиться наследница. - Я еще только по магловскому миру с вами не бегала. Там нет ничего, что могло бы меня привлечь.

- Мэган, ведь ты ни разу в том мире не была, - уговаривал подросток, поглядывая на приближающихся матросов. - Может, там интересно. К тому же, ты не думаешь, что твои родители будут не особо довольны, когда узнают от капитана, что ты покинула дом без их разрешения? Решайся. Магловский мир лучше, чем душная каюта, в которой нас обязательно запрут под замок, если сейчас поймают.

Рейвенкло тяжело вздохнула и согласно кивнула. Даниэль притянул ее к Конору и сам встал рядом, обхватывая Гарри.

- А как же Ферула? - показывая на окаменевшую девушку, спросил Поттер, все еще не до конца веря, что это не наследница.

- Хочешь взять ее с собой? - ухмыльнулся Снейп.

- Может, это не Пожиратель, а Хаффлпафф, - продолжал смотреть на то место, где лежала подозреваемая, Гарри.

- Нет. Настоящая Ферула, наверняка, дома сидит, цветочки поливает, - улыбнулся Даниэль, крепче прижимая Рейвенкло.

- Так мы будем аппарировать или дождемся, пока капитанские амбалы нас схватят? - фыркнула Мэган в объятьях.

- Ладно, - вздохнул Конор, - После того, как я увижусь с Гермионой, обещаю перенести тебя к дому Ферулы, удостовериться, что с ней все в порядке.

- Эй, вы! Не смейте ничего предпринимать! - крикнул пират с рассеченными губой и подбородком, находившийся в нескольких метрах от ребят. - Конор, тебя давно капитан не учил уму-разуму?

- Передайте ему, что я все позже объясню! И заберите эту девушку, - указал на Ферулу наследник перед аппарированием. - Это Пожиратель Смерти в чужом обличии.

Матросы не успели перехватить подростков. Как только дети исчезли, негр разозлено плюнул на землю.

- И что теперь нам докладывать капитану? Крам упустил этих мелких лангустов, теперь мы. Слизерин шеи свернет всем.

- Крам назначен ответственным за поимку беглецов. Вот пусть и докладывает капитану сам. Из-за этого болгарского щенка нам пришлось шастать по Мысу, вылавливая непослушных паршивцев, будто у нас других дел нету, - прохрипел невысокого роста плечистый матрос.

- Правильно, пусть Крам обо всем говорит Слизерину. Принесем эту, - негр указал на Ферулу, - а там хозяин сам разберется, кто она.

- Вообще-то, похожа на Хаффлпафф, - всматриваясь в лицо девушки, рассуждал мужчина с рассеченными губой и подбородком.

- Да хоть на Волдеморта, - хмыкнул низкорослый пират. - Нам-то какая разница? Главное - доставить ее на «Летучий Голландец».

Негр, посмотрев на приятеля, взвалил на себя окаменевшее тело девушки и пошел по направлению к городу, где на главном причале пришвартовался знаменитый в Дальних Землях корабль.

* * *

- Так где же мой внук?! Я, кажется, за ним тебя посылал?! - шипел от негодования Энгус Слизерин, смотря на Крама, стоявшего в каюте рядом с пораженной заклинанием девушкой. - И какого черта ты не смог выловить трех сопляков на Мысе?!

- Сэр, наследник использовал аппарирование, и все подростки скрылись, - попытался более ровным голосом оправдаться молодой человек. - Черный Джо и Кривой Питер видели мальчишек, но не успели их поймать. Говорят, что Конор только успел крикнуть, что девушка - это Пожиратель Смерти, и что он все потом объяснит.

- ПОТОМ объяснит?! - яростно сверкая глазами, взревел капитан. - Я ему шкуру до костей спущу, паршивцу! Мелкая треска! Совсем страх потерял!

Крам, вытянувшись по струнке, молча стоял, наблюдая, как закаленный в боях старый морской волк мечется по каюте.


стр.

Похожие книги